English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Do you know that

Do you know that traduction Portugais

22,886 traduction parallèle
How do you know that?
Como sabe isso?
And how do you know that?
E como é que sabe disso?
Parents of Quahog and weekend dads playing three minutes of catch, do you know that the number of childhood vaccines has tripled in the last generation?
Progenitores de Quahog e pais de fim de semana a jogar durante três minutos ao apanha a bola, sabiam que o número de vacinas para crianças triplicou nesta última geração?
How do you know that's chicken?
Como é que sabes que isso é frango?
Miss Shakesman, do you know that Mr. Booth's brother saved my life on a train platform just last year?
Menina Shakesman, sabia que o irmão do Sr. Booth me salvou a vida numa estação de comboios, no ano passado?
- How do you know that?
- Como é que sabes disso?
You know what that is, right?
Sou do FBI. Sabes o que é isso, certo?
I also know you are helping to provide a big part of the financing here, and I appreciate that.
Também sei que está a ajudar a fornecer uma grande parte do financiamento aqui, e fico-lhe grata por isso.
I know that you're in way over your head.
Sei que estás fora do teu elemento.
You know, where do you start on something like that?
Por onde podemos começar?
You know what they used to do to guys like that in a place like this?
Sabem o que costumavam fazer a tipos assim num sítio como este?
I'm never helping that piece of shit do anything, and this isn't about Gallo and you know it.
Não vou ajudar aquele traste a conseguir nada. Isto não é por causa do Gallo. Não.
No, it's about you telling me to turn on the one guy in here that I trust based on some plan that Cahill has that we don't even know will work.
É sobre pedires-me que traia o único tipo cá em quem confio, com base num plano do Cahill que não sabemos se irá funcionar.
No, that's not fair and you know it, because Mike's loyalty is the reason you're not in prison.
Isso não é justo e tu sabes. É por causa da lealdade do Mike que não foste preso.
You know how much time that's gonna add to your sentence? - I didn't do shit to him!
Sabe quanto mais tempo isso vai adicionar à sua sentença?
- Then let me ask you this, what exactly did you put Kevin away for? And why do you need to know that?
Porque queres saber?
I'm saying, Cahill claims that you can't make the returns you do. You say you can, and I want to know how you do it.
O Cahill alega que é impossível conseguir os lucros que tem e o senhor diz o oposto.
I know you said that you'd give me an hour of your time later this week, but I need that hour tonight.
Sei que disseste que me davas uma hora do teu tempo esta semana, mas preciso dessa hora hoje à noite.
Listen to me, I don't know who the hell you are, but why exactly am I going to do that for you?
Ouça, não sei quem você é, mas por que razão faria isso?
Because when you do, I'll owe you one, and if you don't know it already, that's like anyone else owing you 50.
Porque quando o fizer, vou ficar a dever-lhe uma. E se ainda não o sabe, isso é como se alguém lhe devesse 50.
I want you to know that hurting you and Jill is the last thing that I wanted to do.
Quero que saibas, que a última coisa que queria era prejudicar-te a ti e à Jill.
How the hell do you even know this Cahill guy'll do that?
Como sabes que este tal de Cahill vai fazer isso?
I already have a way, I just need to know you did that other thing you were supposed to do.
Já tenho uma maneira.
I already said that she was a friend of mine, and so is the state's attorney, you know, and he doesn't like private clubs. So...
Já disse que ela era uma amiga minha, tal como o delegado do MP, sabe, ele não gosta de clubes privados.
Yeah, I lost consciousness and still outdrank you that night. I know.
Perdi a consciência e ainda bebi mais do que tu.
Do you know anyone that he was having problems with?
Sabe de alguém com quem ele estivesse a ter problemas?
You know, back at the crime scene, when you said that you've seen too much of this...
Sabes, no local do crime, quando dissestes que já tinhas visto demasiado disto...
Do you want to know what happened to that girl or not?
Quer saber o que aconteceu aquela rapariga ou não?
You know, the original case file indicates that Tuxhorn and Ariel left the Tiki on rush at 10 : 45.
Sabes, o ficheiro do processo original indica que o Tuxhorn e a Ariel saíram à pressa de Tiki às 10 : 45.
You know... people often say that Napoleon's army shot off the Sphinx's nose as target practice.
Sabes... As pessoas dizem muitas vezes que o exército do Napoleão disparava sobre o nariz da esfinge para praticar o tiro.
Do you know what that means?
- Sabes o que significa?
You know, it's a myth that we only use 10 % of our brains.
Sabes, é um mito que apenas utilizemos 10 % do nosso cérebro.
Ah. So, all you need to do is listen in, tell me exactly what to say, and know that any error, slip-up, or mishap could endanger the lives of humans and Inhumans alike.
Então, tudo aquilo que precisa de fazer é ouvir, e dizer-me, exactamente, o que falar, e saber que qualquer erro, falha ou acidente poderá pôr em perigo a vida de seres humanos e não-humanos por igual.
I know you're hurting, but Coulson was clear... Do not open that book.
Sei que estás a sofrer... mas... o Coulson foi muito claro...
You know he's more than that, what he's capable of.
Sabe que ele é mais do que isso.
I just want to remind you that in order to continue our support of Angola, we need to know that you will support the will of the people.
Só quero lembrar-lhe que para continuarmos com o nosso apoio a Angola, precisamos saber que vai apoiar a vontade do povo.
The Evil Queen may not care about innocent bloodshed, but we both know that you do.
A Rainha Má pode não se importar com o massacre de inocentes, mas ambos sabemos que tu sim.
These guys are a byproduct of the forest lost because of the palm oil industry. You know, they're effectively refugees from forests that no longer exist.
Estes animais são o resultado da perda de floresta devido à industria do óleo de palma, são refugiados de florestas que já não existem.
Breathing in and breathing out. So I, I, you know, at the end of all that I became immensely fond, more fond of the planet.
No final de tudo isso, fiquei a gostar ainda mais do planeta.
Do you know how that makes me feel?
Sabes como isso me faz sentir?
I need you to know that I cannot do this without you.
Quero que saibas que não consigo fazer isto sem ti.
You all know better than anybody that hundreds of thousands of those are not kind.
Todos vocês sabem melhor do que ninguém que centenas de milhares delas não são simpáticas.
I mean, all you're missing is maybe, I don't know, the Royal Family and the Pope or something like that as well.
Só nos falta talvez, não sei, também a Família Real e o Papa ou algo do género.
I'll suck out snake venom, you know, depending on where it is, but I ain't going anywhere near that.
Sabes que chuparia veneno de cobra, dependendo do sítio, mas nem sequer mexo aí.
And do you know why we call ourselves that?
E sabe porque é que temos esse nome?
Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo. Not really, but... but I want you to know that I'm gonna do everything in my power to save her.
Eu e tu não nos conhecemos muito bem.
You know, there's that new Eddie Murphy professor thing.
Aquele do Eddie Murphy como professor?
What you don't know is that we are in the midst of the ultimate battle between good and evil.
Mas o que não sabe é que estamos no meio da batalha final do bem contra o mal.
Well, I guess it's just gonna remain a mystery, you know, like whatever happened in that seminar after they dimmed the lights. Hmm.
Confrontei a Barbara Chen, mas disse que não sabia do que eu estava a falar.
It's a crime, forbidden and punished in the book of Exodus Chapter 21, verses 22-25, you know that.
É crime. Proibido e punido no livro do Êxodo, cap. 21, versos 22 a 25. Você sabe.
Oh, come on Lenny, you know these verses are a little more complicated than that :
Ora essa, Lenny. Sabe que esses versos são mais complicados do que isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]