English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Do you want some

Do you want some traduction Portugais

1,987 traduction parallèle
Do you want some breakfast?
Queres tomar o pequeno-almoço?
- Do you want some Rolaids?
Quer uns Rolaids?
Oh hey, gringo! Do you want some soup?
Hei, gringo, queres uma sopa?
Do you want some help with that?
Vou ajudá-lo!
- Do you want some?
- Queres um bocado?
Kamui, do you want some more?
Kamui, tu queres mais?
Do you want some lemonade?
Queres limonada?
I got to go fix her something. Do you want some broccoli?
Tenho que preparar alguma coisa, queres brócolos?
Do you want some more?
Queres mais?
Well, do you want some Xanax?
- Queres um Xanax?
Do you want some of my buns?
Quer um dos meus pães?
Here, do you want some glue, honey?
- Queres cola, querida?
- Do you want some aspirin?
- Queres uma aspirina?
Can you digest? Do you want some food?
Queres comer?
Do you want some company, Mrs. Adler?
Quer companhia, Sra. Adler?
Do you want some Sticky Icky?
Queres uma Sticky Icky?
Do you want some...
Queres algum...
- Honey, do you want some coffee?
Queres café, querido?
- Do you want some more?
Quer mais? Não. Não.
Do you want some tea?
Quer tomar um chá?
- Do you want some?
- Queres um pouco? - Eu?
Do you want to see some?
Queres ver alguns?
You might want to get him some Ben-Gay or something.
Depois dê-lhe um analgésico ou algo do género.
You know, if you want to kill some time.
Já sabes... Se quiseres gastar algum do teu tempo.
If you want to do this some other time, I understand.
Se queres fazer isto noutro dia, eu entendo.
Well do you want to make it or... uh she needs to going to take my dad to the dermatologist and it's right next to the specialty store where was going to order some of
Bem, queres fazer? É que ela precisa levar o meu pai ao dermatologista e é ao lado da loja especializada e ia encomendar lá.
Do you want me to make you some scrambled eggs?
Queres que faça uns ovos mexidos?
Do you want to get some Neil Peart all up in you?
Estás pronta para levar com o Neil Peart, no corpo todo?
I do, I love them, but, you know some things I want to remain between you and me.
E gosto, gosto delas, mas, tu sabes, algumas coisas devem, apenas, ser guardadas entre nós.
Hey, you guys, if you need anything while you're in town - a ride, you want to borrow some money, a massage, go ahead and ask that fucking asshole Donald.
Se precisarem de alguma coisa enquanto estiverem na cidade, uma boleia, se quiserem dinheiro emprestado, uma massagem, peçam ao parvalhão de merda do Donald, está bem?
You know for some reason I want to do wrong?
Sabe de alguma razão para quererem fazer-lhe mal?
- Do you want to try some of this?
- Queres experientar deste?
We have to go through all the prisons files to find some connection. - Do you want the files run to the office?
Procure em todos os arquivos da prisão, para encontrarmos alguma ligação.
I also want you to do some odd jobs, handyman kind of stuff. But maximum is four hours a day.
Tambem quero que faças uns pequenos trabalhitos sera quatro horas por dia no máximo.
Now that you're back, I got some stuff I want you to do.
Agora que voltas-te quero que faças umas coisas.
Madeline, I know that you do not want to take her to the hospital, but there are some tests that can help us understand...
Madeline, sei que não queres levá-la ao hospital, mas há alguns testes que nos farão entender...
Hey, do you want to borrow some?
Quer um pouco?
Well, if you want to turn this into some anti-war protest, expect to hear your "mountain of conflict" sound-bite everywhere.
Se queres fazer disto um protesto antiguerra, espera ouvir a tua frase "montanha do conflito" por todo o lado.
Do you want me to heat some up for you?
Queres que te aqueça um prato?
Do you want to eat some?
És servido?
And if you get hungry, there's food in the fridge, or there are some menus by the phone in the kitchen if you want to order in.
E se tiveres fome, há comida no frigorífico, ou há alguns menus ao lado do telefone da cozinha, se quiseres mandar vir qualquer coisa.
And if you want to pick up some tips observing here and take them to the other branches, it's all good, but Jan would mostly come by when she was super horny and Ryan would come by to visit his parents and do laundry, so...
Se quiser pegar numas dicas e levar para as outras filiais, tudo bem, mas... A Jan só vinha quando estava super-excitada e o Ryan só vinha para visitar os pais e ir à lavandaria, por isso...
Want to do some overtime this weekend? You know what, Kevin?
Queres fazer uma hora extra no fim de semana?
Do you want to maybe come in for some coffee { or something }?
Queres entrar para tomar café ou assim?
Do you want to see some more?
Quer ver mais?
- Do you want to do some homework?
Vamos fazer o trabalho de casa?
So, you think you might want to do this again some time?
Acha que podemos repetir isto um dia destes?
Know you're disappointed right now, but you have to know, I really do want to find some way for you to be happy.
Eu sei que estás desiludido, mas tens de saber que quero mesmo encontrar uma forma de seres feliz.
You want that "A" we talked about you're going to have to do some extracurricular activities.
Se queres o "20" de que falámos, tens de fazer algumas actividades extracurriculares.
Normally, you'd be up in the patient room, hectoring her on what to do, instead you're up to your elbows in some irrelevant dead guy, who may or may not be connected to a magic cat, because you want to prove to me that you don't care.
Por norma, estarias no quarto da doente a intimidá-la, mas agora, andas atrás de um morto irrelevante que pode ou não estar ligado a uma gata mágica, porque me queres provar que não te importas.
You should know, julian has some very definite opinions about the director, and like everything else, he and I want different things. What do you want?
Deve saber, o Julian uma opinião muito definida sobre o realizador, e, como em tudo o resto, temos ideias diferentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]