English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Does anyone else know

Does anyone else know traduction Portugais

87 traduction parallèle
- Does anyone else know about this?
- Mais alguém sabe?
- Maxim, does anyone else know of this? - No.
Maxim, mais alguém sabe disso?
Maxim, does anyone else know this?
Maxim, mais alguém sabe disso?
Does anyone else know about this?
- Mais ninguém sabe disto?
Now, does anyone else know about your condition?
Tudo bem. Ora, será que ninguém saber sobre seu estado?
Wow, does anyone else know about this savouring thing?
Mais alguém sabe desta coisa de saborear?
Does anyone else know?
Mais alguém sabe?
- Does anyone else know?
- Mais alguém sabe?
Father, does anyone else know this?
Padre, alguém sabe disso?
- Does anyone else know about this?
- pela seu divindade. - Mais alguém sabe disto?
Does anyone else know about that?
- Mais alguém sabe disso?
Does anyone else know about your hand?
Mais alguém sabe da sua mão?
Does anyone else know about this?
Mais alguém sabe disto?
Does anyone else know about these photographs?
Mais alguém sabe das fotografias?
Does anyone else know where to find him?
Alguém mais sabe onde encontrá-lo?
Does anyone else know about this?
Alguém mais sabe disto?
I know. - Does anyone else know?
- Mais alguém sabe?
- Does anyone else know about this?
Mais alguém sabe sobre isto?
Does anyone else know about this?
- Mais alguém sabe disto?
... is does anyone else know that you're here?
- Que quer saber?
Does anyone else know about this?
Alguém mais sabe disso?
does anyone else know?
Mais alguém sabe?
Does anyone else know your combination?
Mais alguém sabe a combinação?
Does anyone else know about this, any other papers?
Mais alguém sabe disto, outros jornais?
Does anyone else know where it is?
Alguém mais sabe onde está?
- Does anyone else know where it is?
- Alguém mais sabe?
Does anyone else know you're here?
Mais alguém sabe que estás aqui?
Does anyone else know you're here?
Mais alguém sabe que estão aqui?
Hey, this is messed up, man. Does anyone else know about this?
Devíamos dizer ao presidente.
Now Terry, be honest with me, does anyone else know what you seem to know?
Agora Terry, diga-me uma coisa mais alguém sabe sobre o falámos esta noite?
Does anyone else know?
Alguém mais sabe?
Does anyone else know where or when you work? No.
Alguém mais sabe quando e onde trabalha?
Does anyone else know?
Há mais alguém que sabe isso?
Does anyone else know he's there?
Mais alguém sabe que ele está lá?
Does anyone else know about this? Chloe.
Mais alguém sabe disso?
Does anyone else know where she is?
Mais alguém sabe onde ela está?
Does anyone else know, Ryan?
- Mais alguém sabe, Ryan?
Does anyone else know that you're here?
Mais alguém sabe que vocês estão aqui?
Does anyone else know what a hopeless romantic you are?
Mais alguém sabe que és um romântico inveterado?
Does anyone else know something about them?
Há alguém que possa saber algo sobre o sobrinho?
Then do you know anyone else who does?
Sabe de alguém que possa?
Does anyone else know of this?
Mais alguém sabe disto?
Does anyone else at the Embassy know of his involvement with Elder?
Mais alguém da embaixada sabe do seu envolvimento com o Elder?
You can roll the dice with our lives, but if anyone else does, I mean... - God forbid, you know.
Podes pôr as nossas vidas em jogo, mas, se outro o fizer, Deus nos livre!
Does anyone else have symptoms from these pills? Like, I don't know, three nipples?
Mais alguém tem efeitos secundários por causa dos comprimidos, como três mamilos?
You know that Lorelai never does anything unless she wants to... - no matter the consequences to anyone else.
Sabes que a Lorelai só faz o que ela quer, sem pensar nos outros.
Does the abbot or anyone else know about this? - No. Good.
O padre ou mais alguém sabe disto?
Does anyone else wanna know why that sign is so funny?
Querem saber porque aquele sinal é tão engraçado?
Does anyone else besides you know it?
Mais alguém para além de ti a sabe?
I don't know anyone else who does more for this world than you.
Não conheço muita gente que faça mais pelo mundo do que tu.
You know me better than anyone else does.
Me conhece melhor que qualquer um.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]