Everyone traduction Portugais
70,085 traduction parallèle
Everyone thinks our parents did this bad thing, but they never even met them.
Todos acham que os nossos pais fizeram uma coisa má, mas nunca os conheceram.
Well, I'm not like everyone else.
Bem, eu não sou como os outros.
Everyone who knew Yian knew her to be very driven, especially with regard to her career.
Todos que conheciam a Yian sabiam que ela era muito focada, especialmente em relação a carreira.
You're gonna tell me everything. And you're gonna convince me that you're not a part of it so I can convince the FBI before a Hellfire missile, launched by our own government, strikes a hostage crisis in downtown New York, killing everyone inside, including the hostages.
Vais contar-me tudo e convencer-me que não fazes parte disso, para eu convencer o FBI antes que um míssil Hellfire, lançado pelo nosso governo, atinja uma crise de reféns na baixa de Nova Iorque, matando todos, incluindo os reféns.
Why should I care? Because everyone I just told you about is a hostage inside that crisis right now.
Porque eles são todos reféns desta crise, agora.
Maybe Ryan was playing me all along, that everyone I know on the inside could be in on this, even the people I trust the most.
Que talvez o Ryan me estivesse a enganar este tempo todo, que toda a gente que conheço pode fazer parte disto, mesmo aqueles em quem mais confio.
Sometimes all it takes is getting everyone's eyes on you.
Às vezes só é preciso ser o centro das atenções.
You have to cross lines, because if you don't, that makes you a danger to everyone around you.
Tens de passar os limites, porque, se não o fizeres, isso torna-te um perigo para todos à tua volta.
Lee Kern's body was displayed in a public square for everyone to see, Robert Miller is under a bridge.
O corpo do Lee Kern foi exibido na praça para todos verem. O Robert Miller está debaixo de uma ponte.
Everyone's here.
Estão todos aqui.
The Chinese are first using it against the mongols, but then the mongols are using it in the middle east, and then using it in Europe. And everyone's learning from each other how to use this new technology, how to battle with it.
Os chineses são os primeiros a usá-la contra os Mongóis, mas os Mongóis usaram-lha no Médio Oriente e depois na Europa e todos ficaram a saber uns pelos outros como usar esta nova tecnologia e como batalhar com ela.
You knew everyone. You were really close to your neighbors.
Toda a gente conhecia toda a gente, eram todos muito próximos.
Everyone thought that these ancient folk remedies from thousands of years ago had nothing left to teach us. But now that these synthetic drugs have reached a plateau, scientists are beginning to realize that maybe in order to go forwards, we need to go backwards and discover what nature has to offer us.
Todos pensavam que estes remédios antigos de milhares de anos atrás não tinham nada a nos ensinar, mas agora que estas drogas sintéticas alcançaram um certo nível os cientistas estão a começar a perceber que talvez, para que possamos avançar, tenhamos que voltar e descobrir
Our overarching goal is making DNA ubiquitous, to make it available to everyone.
O nosso objectivo principal é tornar o DNA generalizado, torná-lo disponível a todos.
Everyone's gonna work in pairs today.
Hoje todos vão trabalhar em pares.
He's happy to drag everyone down with him.
Ele está feliz por arrastar todos com ele.
Everyone's out looking for you.
Estão todos lá fora à tua procura.
- They killed everyone!
- Eles mataram toda a gente!
Who will sweep the floors if everyone goes to school?
Quem vai varrer os andares se todos forem para a escola?
- Good morning, everyone!
Bom dia a todos!
Everyone, everyone stretch.
Todos estiquem.
- Good morning, everyone.
Bom dia a todos.
All right, come on everyone.
Tudo bem venham todos.
We need everyone packed and ready to go by...
Precisamos que todos estejam de malas feitas e prontos a partir...
Everyone left. What are you doing here?
Foram-se todos embora.
Listen to me. When I won, I decided to share the bunker with everyone.
Ouve-me, quando eu ganhei, decidi, partilhar o bunker com toda a gente.
Why do you think everyone's getting sick? No more drugs.
Porque achas que estão todos a ficar doentes?
It'll spike with the death wave. But everyone here will be dead by then anyway.
Vai chegar a um pico na onda, mas todos aqui já estarão mortos.
If I open the door... and everyone in this bunker dies... who will run the hydroponic farm or the air scrubbers or the water recycler?
Se eu abrir a porta, e toda a gente neste bunker morrer, quem é que vai cuidar da quinta hidropónica ou dos purificadores do ar, ou da reciclagem da água?
Everyone except you.
Todos menos tu.
Everyone has a life instinct.
Toda a gente tem um instinto de sobrevivência.
That should be enough for everyone who wants...
- Deve chegar para todos os que quiserem ir.
That's everyone.
Estão todos. Fechem a porta.
We can still save everyone.
Ainda podemos salvar toda a gente.
Everyone has a job to do.
Cada um tem a sua tarefa.
Everyone does.
Toda a gente percebe.
Everyone here has dedicated his or her life to protecting the American people.
Todos aqui dedicaram a vida a proteger o povo americano.
If you think you can maintain your immunity agreement by blackmailing the president-elect for allegedly taking illegal campaign contributions from Alexander kirk. You're not as smart as everyone says you are.
Se acha que pode manter o seu acordo de imunidade chantageando o presidente eleito por ter alegadamente recebido donativos ilegais para a campanha por parte do Alexander Kirk, não é tão inteligente como todos dizem.
Let's hope you're smarter than everyone says you are, marlin.
Esperemos que seja mais inteligente do que dizem que é, Marlin.
Everyone!
Ouçam todos!
- Everyone tries for years.
- Toda a gente passa anos a tentar.
"I trust everyone had their fun?"
" Espero que se tenham divertido.
I trust everyone at this table flies private? "
Imagino que todos aqui voem em aviões privados? "
From the head all the way down to their goldfish, you've got to kill everyone in the family so they don't come back for their revenge, like in Godfather II or every karate movie you've ever seen, right?
De quem manda até aos peixinhos deles. E é preciso matar a família toda, para depois não se vingarem como no Padrinho II ou em todos os filmes de karaté, certo?
He was so fucking good... he wiped out everyone.
Era tão bom... que obliterou os outros.
" Everyone's gonna think I'm an asshole.
Toda a gente vai achar que sou um otário.
Freedom looks different to everyone.
A liberdade é diferente para todos.
- Asking for contributions. - Everyone seems to be gathered...
- Toda a gente parece estar aqui.
Good afternoon, everyone.
Boa tarde a todos.
It's like everyone is colorblind.
É como se todos fossem daltónicos.
Everyone.
- Toda a gente.
everyone does 112
everyone knows that 202
everyone's fine 32
everyone else 136
everyone makes mistakes 31
everyone says 22
everyone is here 26
everyone knows 120
everyone dies 42
everyone's gone 34
everyone knows that 202
everyone's fine 32
everyone else 136
everyone makes mistakes 31
everyone says 22
everyone is here 26
everyone knows 120
everyone dies 42
everyone's gone 34