Exactly so traduction Portugais
2,459 traduction parallèle
That's not exactly how it happened, but so what?
Não foi bem isso que aconteceu, mas e então?
- No, me here, talking to you, this is exactly what they wanted to have happen, so, no, I will not give you my coat.
- Estou a dizer. É exactamente o que queriam que acontecesse. Então não, não lhe vou dar o meu casaco.
This annual bat migration coincide exactly with the blooming of the night flowering cacti, so the bats can fly along a nectar corridor,
A migração anual de morcegos coincide exatamente nos cactos para que os morcegos possam voar ao longo de um corredor de néctar.
So how exactly did you unlock your dark magic again?
Como exatamente você libertou a tua magia negra?
And you may have rationalized it 100 different ways, but the fact is you fired me so that I'd be forced to spend the rest of my life doing exactly what I wanted to do.
Talvez tenha pensado em várias maneiras, mas o facto é que me demitiste para que eu fosse forçada a passar o resto da minha vida a fazer o que eu queria.
So, Mr. Bogart, what exactly are we looking for here?
Sr. Bogart, o que está exactamente a procurar aqui?
Exactly. So there.
É isso mesmo.
So, what exactly is it that they're trying to protect?
Então, o que estão a tentar proteger exactamente?
I did not exactly say yes, so... it is not exactly official.
Não disse que sim, por isso ainda não é oficial.
So just-just tell'em exactly what you saw.
Diz-lhes exatamente o que viste.
So that was exactly where I said it was, right?
Estava onde disse, certo?
So Tekin, who exactly did you talk to thinking it was Erdal?
Tekin, com quem falaste a pensar que era o Erdal?
The police just so happened to know exactly where I'd be.
A policia sabia exactamente onde eu iria estar.
Yeah, exactly, so let's get this thing wrapped up before it becomes an issue.
- Sim, exatamente, vamos tratar imediatamente disto antes que aconteça alguma coisa.
So this is how it's gonna play- - you're gonna take me exactly where I gotta go.
É assim que vai ser. Vais levar-me onde tenho de ir.
So, who exactly made this decision?
E quem tomou essa decisão?
So, what is the information exactly?
O que é essa informação?
So if those were his secret consulting accounts, it's possible that one of those payments was for operation Pandora. Exactly.
Se estas eram as suas contas secretas, é possível que um destes pagamentos fosse pela operação Pandora.
So... how close were the two of you exactly?
Então... Quão próximos eram? Exactamente.
I couldn't take a chance on him getting caught up in this. All right, so, then, I need you to tell me exactly what happened in the vestibule.
Está bem, então preciso que me diga exactamente o que se passou no local.
Now if you had read the file like you said you did, you'd know that she'd have massive scar tissue exactly in the area that you're dissecting, so I think going forward with that dissection is a monumentally stupid course...
Se tivesses lido o processo, como disseste que fizeste, saberias que ela tem imenso tecido cicatricial exatamente na zona em que estás a dissecar. Penso que continuar com essa linha de ação é uma tremenda estupidez.
While under the threat of the impeachment, you can't exactly amend bylaws, so that concussion protocol, yeah, it's a thing. It's- - it's ok, Ollie.
Se te mexeres, corto-te a garganta.
So, where exactly are we in this relationship?
Em que ponto nos encontramos nesta relação?
Okay, so both of our victims were unaccounted for at exactly the same time shortly before they got killed.
Está bem, então ambas as vítimas desapareceram exactamente na mesma hora pouco antes de serem assassinadas.
It's not exactly football, but there is a trophy involved, so I'm in.
Não é propriamente futebol, mas há um troféu envolvido, por isso estou dentro.
Even if I didn't want to, I'd have to, but I want to, and when I do, Coastal Motors is gonna cut you loose exactly the same way you did to me, so either you make it right on your own, or I will.
Mas eu quero. E quando o fizer, a Coastal Motors vai despedi-lo como me fez a mim. Então, ou trata do assunto já ou trato eu.
- So what are the les here, exactly?
Quais são as regras, exactamente?
So what is it exactly that you propose?
O que propõe exactamente?
So tell me exactly what happened.
Conte-me exactamente o que aconteceu.
They're baffled by so many quakes happening at exactly the same time.
Mas continuam perplexos com tantos terramotos a acontecerem ao mesmo tempo.
You knew exactly where that water tank was, so you could hide the body after you hung her.
Sabia bem onde estava o reservatório de água. Para esconder o corpo depois de a enforcar.
The Graysons can't exactly admit their association to the guy, so their lawyer's gonna have to make it look like he's the killer.
Os Grayson não podem admitir a ligação ao tipo, por isso, o advogado deles vai ter de fazer com que ele seja o criminoso.
Exactly, so get your game face on.
Exactamente. Leva isto a sério.
You kept her alive so you could kill her when it suited you... a fate worse than death, which, incidentally, is exactly what I've got in store for you.
Mantiveste-a viva para poderes matá-la quando te conviesse. Um destino pior que a morte, que, aliás, é exactamente o que tenho guardado para ti.
He--you- - you seem to know exactly what to say and do, and just be so calm.
Você sabe exatamente o que fazer. E se mantém calmo.
Simon saw my passport in Morocco, so the stamps would have to match exactly.
O Simon já viu o meu passaporte, os carimbos têm que ficar iguais.
And so how exactly are you planning on making contact with him?
Então, como planeias fazer contacto com ele?
I hear you, but he's exactly where he said he would be, so...
- Concordo, mas ele está onde disse que ia estar, então...
So how exactly did that mess back at the club work out for you, Mr. Jane?
Como foi que aquela confusão no clube ajudou, Sr. Jane?
So this does what, exactly?
Que a cura comece! O que faz exactamente isso?
So, what exactly are you...?
- O que está exatamente...?
So how exactly is this gonna work?
Então, como vai ser isso exactamente?
So where exactly were you planning on taking this body?
E onde planeavam levar este cadáver?
So not exactly the friendliest place.
Não é exactamente o lugar mais amigável.
They think it's so cool to idolize a monster, and thanks to you, that's exactly how they see me now.
Pensam que é o máximo idolatrar um monstro, e, graças a si, é assim que me veem.
So what exactly... will we be doing at this hearing?
O que exactamente vai acontecer nessa audição?
So, how exactly do you know Trip?
Donde conhece o Trip ao certo?
So, how many beers have you had exactly?
Então, quantas cervejas bebeste exactamente?
So, what are the charges exactly, treason or murder?
E sob que acusação, traição ou assassínio?
Exactly. So I just have to ask you a few questions about what you saw just before the bombing, starting with...
Então, tenho de lhe fazer umas perguntas sobre o que viu pouco antes da bomba, a começar com...
So listen, uh, the corporation that owns the deed to David Clarke's house has exactly two members, and you're lookin'at one of them.
A corporação que detém a escritura da casa do David Clarke tem exactamente 2 membros, e estás a olhar para um deles.