English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Finish the job

Finish the job traduction Portugais

764 traduction parallèle
It's a pity I didn't put two bullets into him and finish the job.
É uma pena não lhe ter acertado e ter feito o trabalho completo.
Take her under the carrier. We'll finish the job with the sting from our tail.
Vamos para debaixo do porta-aviões, já o acabamos com uma ferroada.
And if anything happens to me, you'll have to finish the job as I showed you.
Se me acontecer alguma coisa, têm que acabar o trabalho como eu vos mostrei.
So you've come back to let me finish the job?
Então voltaste para eu poder terminar o trabalho?
You finish the job.
Acabe lá isso.
Always said I'd come back someday and finish the job.
Sempre sonhei voltando para terminar aquele túnel.
If you don't, I'll finish the job.
Ou termino o serviço.
A nice, honorable man, who's going to try... and finish the job if it kills him.
Um homem agradável, honrado, que vai tentar... e terminar o trabalho se ele o mata.
Why don't you finish the job?
Por que não acabas o trabalho?
Look, why don't I just finish the job and get out, huh?
Olhe, que tal eu terminar o trabalho e ir embora?
They shave my head carefully till they finish the job.
Eles rapam-me a cabeça cuidadosamente até acabarem a tarefa.
They wouldn't be caught dead in Chicago, so we'll finish the job here.
Não iam para Chicago nem mortos, o melhor é matá-los aqui.
I wanted to finish the job before the new century began.
Queria terminar o trabalho antes do início do novo século.
The costume party at the Eiffel Tower, to finish the job.
Á mascarada da Torre Eiffel, para acabar o trabalho.
Hey, pal, it looks like I didn't finish the job.
Ouça, amigo, parece que não acabei o trabalho.
You'd rather have the Captain chew your tail out every day, or are you waiting for the Apaches to come along and finish the job?
Oh, está bem. Preferes ter o Capitão a dar-te ordens todo dia... enquanto esperas pelos apaches para terminar o trabalho?
You give me the wrong name and I'll come back and finish the job.
Se me der um nome falso, voltarei para acabar o trabalho.
If not I'll have him finish the job.
se não cozemos o teu amigo.
And we didn't finish the job.
E não acabámos o serviço.
We can't undo the first two, but we can still finish the job.
Não podemos desfazer os dois primeiros, mas ainda podemos acabar o serviço.
Sure enough the work gets going again and at considerable speed,... since you will remember when architects did not finish the job on time... they were thrown to the crocodiles, a good old custom sadly neglected today.
"De facto voltaram a trabalhar novamente e a grande velocidade..." "pois como sabem, quando os arquitec - tos não acabam a tarefa a tempo..." "são atirados aos crocodilos, um bom e antigo costume, caído em desuso."
Now we finish the job.
E, agora, vamos terminar o serviço.
Doesn't she wanna stay around and finish the job?
Não quis vir acabar o trabalho?
You're gonna finish the job.
Vais terminar o trabalho.
All right, then you set the rig and finish the job without us,
Muito bem. Então, acabe a instalação sozinho.
Delaney, I expect the yard to finish the job by 06 : 00 tomorrow.
Exijo que as reparações estejam concluídas até às 06 : 00 de amanhã.
Lana, we'll finish the job, so go to the village first.
Lana, nós vamos terminar o trabalho, por isso vai primeiro à aldeia.
The best thing to do is to finish the job.
O melhor é acabar o serviço.
- Finish the job.
- Acabe o que está a fazer.
Pay us when we finish the job.
Paga quando terminarmos o serviço.
mickey : Denham's blown so many holes in my dyke I can't finish the job.
O Denham já me causou tantos contratempos, que não consigo terminar o trabalho.
You didn't finish the job, so I don't owe you the money.
Não acabaste o teu trabalho, por isso não te devo dinheiro.
Come to finish the job?
Vieste terminar o serviço?
Get out there and finish the job.
Vá lá fora e termine o trabalho.
Now finish the job. - Sir?
Agora, termina o serviço.
- Well, did you finish the job?
Bem? Terminaram o serviço?
Look, obviously he is never going to come back and finish the job.
Ouve, é óbvio que ele não vai voltar para acabar o trabalho.
With your pickaxe, you'll knock yourself out for three months, while my plough will help us finish the job in three days.
Passei-me com a picareta. Terão três meses para matarem o temperamento... enquanto que com o charrua, em 3 dias, terão tudo lavrado.
Well, if he ever does come back, you call me and we'll finish the job.
Bom, se alguma vez ele voltar, telefone-me para acabarmos o trabalho.
- Finish the job later, Baldrick.
- Acaba o trabalho mais tarde, Baldrick.
- Finish the job.
- Acaba o trabalho.
Now if you get the hell out of here, we'll finish the job.
Agora, se se quiser pôr daqui para fora, nós acabamos o que temos de fazer.
Let's call the other 50 a carrot to finish the job.
Digamos que os outros 50 são uma "cenoura" para acabar o trabalho.
Since it is my job as a reporter to be there when the first car crosses the finish line it will be necessary for me to win.
Como repórter, devo estar lá quando o 1º carro cruzar a linha de chegada. Portanto, é imprescindível que eu ganhe.
Since it is my job as a reporter to be there when the first car crosses the finish line it will be necessary for me to win.
Prontinho.
The crocodiles in the lagoon should finish our job.
Os crocodilos da lagoa terminarão o nosso trabalho.
Yes, but those machines can finish off the job quickly.
Sim, mas estas máquinas conseguem acabar o trabalho rapidamente.
I left my assistant to finish up the job.
- Deixei o meu assistente a trabalhar.
A freight train don't back up and finish the job.
Touro!
I had to finish a job for the science master.
Tinha de acabar um trabalho para o professor de Ciências. Para dizer a verdade, acabei-o mesmo agora.
- No, it isn't the money. Titti, I started a job here and I want to finish it.
Não consigo viver sabendo que podes vir a ser mais uma vítima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]