English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Finish him off

Finish him off traduction Portugais

259 traduction parallèle
Might be better to finish him off.
Talvez seja melhor acabar com ele.
You just couldn't finish him off?
Não conseguiu pô-lo KO?
Why didn't you finish him off?
Porque não deu cabo dele?
I don't know how long the others will take to finish him off, but they'll be back.
Não sei quanto tempo os outros levam para darem cabo dele, mas hão de voltar.
- Finish him off.
- Acabe com ele.
Finish him off.
Acaba com ele.
Come on, we'll finish him off this time.
Vamos, acabemos com ele desta vez.
Finish him off this round.
Acabe com ele nesta rodada.
Finish him off.
Acabe com ele.
If he hasn't cooperated in a couple of hours, I'd finish him off. But uh... with a pistol.
Se ela não cooperar em algumas horas, têm que o matar... mas como uma pistola.
Finish him! - Finish him off! Get him!
Acaba com ele...
You mean you won't pursue and finish him off?
Não vais persegui-lo e acabar com ele?
Let me finish him off.
Deixe-me acabar com ele.
Finish him off.
Acabem com ele.
But as no police were allowed in the car to finish him off, the driver took detours.
E como os polícias não foram autorizados a acompanhá-lo, o condutor fez tudo para prolongar o trajecto.
Finish him off up the ass.
Mato-o pela bunda.
And hit him again to finish him off.
E voltou a bater-lhe para o matar.
Finish him off, will you?
- Acaba com ele, o feijão está pronto.
Finish him off!
Acaba-me com ele de uma vez!
It's time to finish him off.
São horas de acabar a festa.
Then finish him off!
Então dá-lhe o golpe de misericórdia!
That's what I was tellin'you. You're risking your life keeping'him alive and gettin'him back someplace where they're gonna finish him off anyway.
Arriscamos a vida a mantê-lo vivo e a levá-lo de volta a um sítio onde vão acabar com ele seja como for.
- Have you come to finish him off?
- Vieram acabar com ele?
Finish him off! Sure but how?
Sim, mas agora?
Now finish him off.
Agora acaba com ele.
Just finish him off and take the wheel.
Acaba com ele e pega no volante.
Of course, there's nothing for it now but to finish him off.
Claro, não há nada a fazer agora senão liquidá-lo.
Finish him off, son.
Acaba com ele.
Finish him off, boy.
Acaba com ele, rapaz.
What, I'll go upstairs and finish him off.
- O quê? Vou acabar com ele!
Finish him off, sir.
Acabe com ele, senhor.
Finish him off!
Acabe com ele!
You got right next to him and you couldn't finish him off, huh?
Estiveste tão perto e nunca conseguiste.
Finish him off please!
Por favor, mata-o.
Finish him off, B.A. Maybe the next one will talk.
Acaba com esse, B.A. Talvez o próximo fale.
He's gonna finish him off with a kill shot.
Vai dar cabo do outro com um tiro mortal!
And make sure you finish him off!
E vê lá se acabas com ele!
- Let's finish him off.
- Se voltássemos para acabar com ele?
Finish him off, Prime.
Acaba com ele Prime. Agora.
I won't, I must finish him off.
Não posso, tenho que acabar com ele.
Go on, finish him off.
Vamos lá, acabem com ele.
I'II finish him off!
Eu vou acabar com ele!
American will not finish him off.
E o americano não acaba com ele.
Finish him off!
Acabem com ele!
Finish him off, why don't you?
Acaba agora com ele! Vá lá!
I was about ready to finish him off when you grabbed me.
Eu ia acabar com ele quando me agarraste!
All you have to do is finish him off.
Só têm de acabar o serviço.
You gotta finish him off now.
Tens que acabar com ele, agora mesmo.
Find what cabin he is hiding in. We must finish him off. Good evening, gentlemen.
Tudo o que ele tem a fazer é ficar no seu camarote... e nunca o vamos encontrar!
Don't shoot the boss's Rolls! Get out there, finish him off!
Não dispares contra o carro do chefe Sai daí, acabem com ele!
Look, 5 million up front with whatever you want to finish him off.
Olha, cinco milhões agora, mais o que quiseres para liquidá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]