English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Finish this

Finish this traduction Portugais

3,017 traduction parallèle
I'm never going to finish this in time.
Não vou conseguir acabar esta coisa a tempo.
I gotta finish this thing before I go into surgery.
Tenho de acabar isto antes de ir para cirurgia.
Boyd, you don't finish this pile of donkey shit, I'll do it myself. No.
Boyd, se não acabas com esse monte de merda, eu mesmo o faço.
Yes, baby, right after we finish this round.
Claro, querida, quando acabarmos esta rodada.
All I am asking for to finish this book is $ 1,100 a month for the next two years.
Tudo o que peço para acabar este livro são 1.100 dólares por mês pelos próximos dois anos.
Let's just finish this.
Vamos acabar com isto.
Oh, I'd love one, but I-I got to finish this.
Oh, adorava estar, mas tenho de acabar isto.
I have to finish this for tomorrow.
Tenho de terminar até amanhã.
Finish this!
Acabem com isto!
Oh, uh, you know, we may have to finish this up tomorrow.
Acho que temos de terminar isto amanhã.
And now, what will you do when you finish this tour?
E agora, o que vai fazer quando terminar a digressão?
- Just as soon as I finish this... - Mother's waiting, daughter's with Hicks from sex crimes.
- A mãe está à espera, a filha está com a Hicks dos Crimes Sexuais.
I have plans with the kids today. You think you can finish this up?
Vince, tenho planos com os miúdos.
- I need to finish this.
Preciso de terminar isto.
We finish this batch and relocate.
Temos de acabar o lote e ir embora.
Time to finish this, don't you think?
Está na hora de acabar com isto, não acha?
Why don't we finish this in my office?
Porque não terminamos a conversa no meu escritório?
And we finish this.
E acabamos com isto.
We'll finish this discussion later.
Falaremos disto depois.
I have to finish this.
Tenho de terminar isto.
Uh, let me finish this first, please.
Deixe-me acabar isto primeiro, por favor.
I just want to finish this for Will.
- Só quero acabar isto para o Will.
You wanna finish this?
Queres terminar isto? ! Quero sim.
Come on and finish this job right now!
Venham cá e acabem já com isto!
Finish this road.
Acabem com o caminho-de-ferro.
Listen, I'll finish this up.
Eu acabo isto.
Is there any way we could finish this up another night?
Podemos acabar de ver o filme noutro dia?
Do you wanna finish this?
- Queres acabar com isto?
'Cause that is what we're looking at if we don't finish this.
Porque é o que vai acontecer, se não acabarmos isto.
We'll finish this job up in here.
Nós acabamos aqui o serviço.
The only way to finish this is to defeat them. Humiliate them.
Só acabaremos com isto ao derrotá-los, humilhá-los.
I got to finish this deal with Lin and the Irish.
Tenho de terminar este negócio com o Lin e os irlandeses.
I mean, if we ever finish this stupid report.
Quer dizer, isso se algum dia terminarmos este estúpido relatório.
I have to finish this by tomorrow.
Tenho de acabar isto até amanhã.
Well, you can finish the rest of this.
Bom, pode fazer o resto sozinho.
Whoever's still alive will finish making this delivery.
Quem sobreviver vai concluir a entrega.
- This is bullshit. - Let him finish.
- Deixa-o terminar.
We can finish off this conversation at the precinct.
É o que vem à minha cabeça.
Turns out nice guys finish last in this cold, dog-eat-dog world.
Afinal, os bons rapazes acabam em último, neste mundo frio de pisadelas.
If I walk away from this, this is just one more thing that... that I didn't finish.
Se eu me afastar disto, vai ser mais uma coisa que... eu não acabo...
Are you really having sex with Dani? Oh, did we not finish talking about this?
Estás mesmo a ter sexo com a Dani?
These valiant men who fought and died here, who came to defend this land, and we, the living, let's finish the job of noble men.
Estes homens valentes que lutaram e morreram aqui, que vieram defender esta terra, e nós, os vivos, vamos terminar o trabalho desses homens nobres.
Let me finish what I started, but with enough juice this time to make it stick.
Deixe-me acabar o que comecei, mas desta vez com mais sumo, para ter a certeza que resulta.
- I'm going to sell this house, and MJ and I are going with you so you can finish your degree. - What?
O quê?
If you knew his weak spot, why didn't you finish him off before this?
Se sabes disso porque é que não acabaste com ele, antes?
This is gonna be a great city once they finish building it.
Será uma cidade fantástica, quando acabarem de a construir.
Truthfully, today, there were no losers and no winners since both finish lines were tangled up in this unholy mess.
Na verdade, hoje, não houveram vencedores nem derrotados já que ambas as linhas de chegada se embrulharam nesta grande confusão.
This Nikita will finish the mission without a moment's hesitation.
Esta Nikita... vai completar a missão sem a mínima hesitação.
Woman, if you don't open this safe, we will finish off the old man. - Do you understand me?
Mulher, se não abrires este cofre, acabaremos com o velho, percebes?
Now I'm gonna lock this door, and it ain't opening until you finish her.
Vou fechar esta porta. E não abre até acabares com ela.
You take this to the ward, and I will finish up in here.
Leve isto para a enfermaria e eu termino isto aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]