Francesca traduction Portugais
597 traduction parallèle
When you come to it, Francesca was the only satisfactory woman I knew.
Na verdade, Francesca foi a única mulher capaz que conheci.
I congratulate you, Francesca.
Parabéns, Francesca!
As to that, you'll have to consult Francesca, I'm afraid.
Para confirmar isso, temo que tenhas de consultar a Francesca.
I don't like to interfere with mother love... but I'm taking the boy where he belongs.
Não quero interferir com os direitos da mãe, Francesca... mas vou levar o rapaz para casa, onde ele pertence.
Maybe you're a peasant girl after all, like Francesca.
Afinal, talvez seja uma camponesa, como a Francesca.
Buy a husband with a marriage settlement... look for a stableboy like your uncle found Francesca... because your own men are as empty as you are.
Tu compras um marido com um acordo de casamento... para maior emoção procuras um cavalariço tal como o teu tio encontrou a Francesca. Porque os vossos homens são tão vazios como tu.
"Francesca."
"Francesca."
Francesca, I know all of this isn't real.
Francesca, eu sei que isto não é real.
I'm busy now, and I'm meeting Francesca at Rocca's in a half an hour.
Vou ter com a Francesca dentro de meia hora e...
Well, just till Francesca gets here.
Só até a Francesca chegar.
But I think one time maybe Conchita and Francesca... a little extra special.
Mas acho que numa ocasião, talvez Conchita e Francisca... foram um pouquinho mais que especiais.
How about Francesca del Corso?
- E Francesca del Corso?
Francesca del who?
- Francesca o quê?
Francesca Bertini, right?
Francesca Bertini? Gosto dela!
I may be mistaken, but I believe Nicotra Rosario is preparing to betray Francesca Bertini.
Posso estar enganado mas... Todos estes raspanetes do nosso Nicotra Rosario... não serão a preparação da traição da Francesca Bertini? Traição?
I won't allow it, Francesca Bertini is a chaste artist!
Francesca Bertini é honradissima e illibada artista!
- Francesca Bertini!
- De Francesca Bertini... Sim senhor.
- Yes, Francesca Bertini.
Isso mesmo! A Sra Francesca Bertini...
" For Rosario Nicotra, with affection.
Com simpatia. Francesca Bertini.
Is that crazy Francesca there too?
- Está também a maluca da Francesca?
Francesca, please. I am only a Doctor of the Order. We have just come from Rome where even Bishops are as common as cats.
Por favor, sou apenas um doutor da ordem... deixe aos Bispos, aos clérigos o cargo!
No, Francesca, I believe you.
Não, Francesca, acredito em você!
We had something else in mind, Francesca. Something like a lay brother. We can always use a good carpenter, a mason, gardeners, laborers.
Temos de considerar, Francesca... algo como trabalhador na Ordem... poderá ser usado como carpinteiro, pedreiro ou jardineiro... um trabalhador ao serviço do Cristo... estou certo que há um cargo para ele em Martina...
There you are, Francesca. It was Giuseppe's decision to make and he has made it.
Francesca, ele já tomou sua decisão.
Francesca, perhaps you had better rest a while.
Francesca! Talvez deva descansar um pouco...
- Francesca.
- Francesca!
Francesca, I didn't- -
Francesca, eu não...
My condolences, ma'am.
Os meus sentimentos, D. Francesca.
Miss Francesca Vanini!
Miss Francesca Vanini!
Francesca...
Francesca...
When you saw me patting Francesca's behind?
Quando me viste bater no traseiro da Francesca?
Very frankly, Francesca, It disgusts even me.
Sinceramente, Francesca, até a mim me repugnou.
Thank you, Francesca.
Obrigado, Francesca.
Ah, Francesca... you beautiful, adorable... lovable creature.
Oh, Francesca,... bela, adorável,... encantadora criatura.
- Speak kindly to them, Francesca.
Sê gentil com eles, Francesca.
And of course, Francesca.
E, claro, Francesca.
Baby, Francesca is up to something with that Dracula.
Querido, Francesca está a tramar algo com o Drácula.
Wave, Francesca, wave!
Acena, Francesca.
Felix, Francesca, my secretary.
Félix, Francesca, a minha secretária.
Change into some dry clothes... and then Francesca will show you around the island.
Põe umas roupas secas e Francesca vai mostrar-te a Ilha.
It's nice of you to show me around like this, Francesca.
Foi muito gentil em ser o meu guía, Francesca.
If we stay together, we can still stop Francesca.
Se nos unir-mos ainda podemos deter a Francesca.
- We meet again, Francesca.
Encontramos-nos de novo, Francesca...
- F-F-Francesca!
- F-F-Francesca!
Flanken has just rescued Francesca from the moat!
Flanken acaba de resgatar a Francesca do fosso.
Let's call all the monsters together... and have them help us get Francesca and this, uh — this Flanken!
Vamos reunir todos os monstros,... que nos vão ajudar a apanhar a Francesca e esse, ahm... Flanken!
Francesca, I'm sorry.
Desculpa, Francesca.
F-F-Francesca.
F-F-Francesca.
Francesca.
Francesca.
Francesca!
Francesca!
Francesca Bertini. " What are you looking at?
Estas a olhar?