Francesco traduction Portugais
362 traduction parallèle
- Does Francesco the printer live here?
Quem está procurando?
- Yes, but he's out.
Francesco, o tipógrafo, mora aqui?
Francesco always talks about you.
E como sabe? Francesco fala sempre da senhora.
She acted mysterious. But I think someone's in Francesco's apartment.
Havia alguém no quarto de Francesco.
Francesco says you two are getting married.
Obrigado. Francesco disse que vão se casar.
Francesco didn't want to, but I told him better Don Pietro, who's at least one of our own, then some Fascist at city hall, don't you think?
"É melhor que seja Dom Pietro, que é um dos nossos... do que um fascista da Prefeitura." Não acha?
I'll give you a good price.
Preciso falar com Francesco.
I need to speak to Francesco.
Da parte do homem dos sapatos apertados.
Hi, Francesco.
Sabe que voltaram de manhã e revistaram a casa?
He can really talk well.
Sim, Francesco.
And our children especially will see it -
Sim, Francesco.
Police!
Francesco!
But Romoletto has bombs in the attic.
Francesco conseguiu escapar.
How stupid of me not to think of that.
- Onde está Francesco? - Sossegue, ele fugiu.
- Where's Francesco?
Vá para lá, depressa.
Yes, you people specialize in that.
Sente-se, Francesco.
Oh, the engineer!
Deite-se, Francesco, está com febre.
I'm not gonna eat him! Francesco, what are you doing here?
Briguei com minha irmã, não volto mais para lá.
Didn't Francesco tell you? A good man.
Giovanni Epíscopo, sou dois anos mais jovem.
Nice to meet you.
O austríaco, Francesco não contou?
He's expecting us. - Where's Francesco?
Com licença, este senhor virá conosco.
Take Francesco Dimattina, who left for America.
Veja o caso de Francesco Dimattina, que emigrou para a América.
"I, Francesco Carmine, known as Nero..." "... consign my soul to Doctor Spiletti... " "... for the sum of 1,000 lire paid to me... "
O abaixo assinado, Francesco Gallini, aliás O Negro... pelo presente contrato, cedo a minha alma ao Dr.Spiletti... pela soma de 1.000 liras que declaro ter recebido... e que lhe dá o direito à sua posse imediata.
Ah, Francesco. Der Wanden is for support. The wall.
Francisco, elas querem apoio para a parede.
This is Francesco Granacci.
Este é Francesco Granacci.
May I salute our American cousin Signor Francesco Cosca and his lovely wife?
Deixem-me saudar o nosso primo Americano Signor Francesco Cosca e a sua amavel esposa?
Francesco Luigi...
... Francesco Luigi...
And I'm sending Fredo to Las Vegas, under the protection of Don Francesco of L.A.
Vou mandar o Fredo para Las Vegas, sob a protecção de Don Francesco, de L.A.
They only call her the witch because she's uncle Francesco's woman... But she isn't a witch.
Dizem que é bruxa porque vive com o velho Francesco.
And this uncle Francesco, is he some kind of magician?
Sim, completamente. Esse tal Francesco... é adivinho? Pratica magia negra?
Uncle Francesco has a bank account just like the rest of us...
O Francesco tem uma boa conta bancária.
- Greetings, uncle Francesco. - Long live Italy, son.
Então, Francesco, como tens passado?
Remember what uncle Francesco's says.
Ouçam o velho Francesco.
- Uncle Francesco. - Yes.
- Ouça, Francesco...
I'm talking about fifteen years ago.
Dela e do Francesco. Foi há uns 15 anos.
She was just a girl when they took her away because she was possessed. There was a rumour going around at the time...
Quando era rapariga, levaram-na ao Francesco, por estar possuída pelo demónio.
That she became pregnant as a result of her chasing away the evil spirits. But I repeat, it's just a rumour...
De acordo com os rumores, o Francesco livrou-a do diabo e, no processo, engravidou a pobre rapariga, mas repito que são apenas rumores.
Uncle Francesco is innocent, I swear on Jesus Christ.
Ao velho Francesco, por exemplo? Sei que o Francesco está inocente!
And what did you ask uncle Francesco? - How to do it.
O que é que perguntou ao Francesco?
- Yes.
Francesco não queria, mas eu disse...
Francesco, you scared me.
Não faz mal, não é?
They insisted on seeing me home.
Olá, Francesco.
- Francesco?
Ninguém mexerá em suas roupas.
Sit down, Francesco.
- Eu não tenho.
Chin up, Francesco.
Quem será a esta hora?
- Oh, it's you.
Francesco, o que faz aqui?
After you.
E Francesco?
Luigi, Francesco, Osvaldo, let's go. Come, Francesco, we're leaving.
Vamos, vamos todos para casa...
Listen, uncle Francesco...
Ouve, Francesco,
... and uncle Francesco.
- Sim.
And you didn't tell anyone, not even uncle Francesco?
Não disse a ninguém?