English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Fucking awesome

Fucking awesome traduction Portugais

216 traduction parallèle
Popeye's chicken is fucking awesome.
O frango Popeye é fenomenal.
Fuck, man, when you pulled out that gun, it was fucking awesome.
Que se foda, meu. Quando tiraste aquela arma, Foi fantástico.
I am awesome. I'm so fucking awesome!
Eu sou demais, eu sou um arraso!
That's fucking awesome.
Isso é fantástico
That was fucking awesome.
Foi uma transa assustadora.
- It's fucking awesome.
- Essa merda é mesmo espectacular.
Fucking awesome!
Que maravilha!
Yeah. lt's fucking awesome.
É bonito como o raio!
Shauna, fucking awesome.
Shauna, simplesmente fantástico.
God, you're fucking awesome.
- És fantástica. - Tu também.
- Fucking awesome.
- Puta que pariu.
You guys are fucking awesome and you're in the project!
Vocês são fantásticos e estão no projecto!
I'm fucking awesome!
Eu sou um espectáculo!
Guys, this is fucking awesome, man.
Pessoal, isto é espectacular.
Oh, fucking awesome.
Nove ao todo.
We were pretty fucking awesome, weren't we?
Nós somos bons pra caralho, não somos?
She fucking awesome...
- Ela é montes de boa...
That's... that's fucking awesome.
Isto foi... foi incrível.
We could bust some strippers together, that'd be fucking awesome.
Devíamos engatar umas strippers juntos, isso era demais.
You are fucking awesome.
Tu és uma porra de uma brasa.
- That's fucking awesome. It's, like, another story to tell my grandkids.
É tipo uma história pra contar para os netos.
That was fucking awesome!
Isso foi demais!
- You're fucking awesome!
Que incrível! Cara!
That was fucking awesome.
Foda-se aquilo foi espectacular.
Yeah, that'd be fucking awesome.
Sim, era do caralho!
- I admit you were fucking awesome.
- Confesso que foste extraordinário!
That's so fucking awesome.
Isso é mesmo brutal.
That sounds fucking awesome.
Parece mesmo altamente!
That was fucking awesome.
Aquilo foi espectacular!
When I played the piano, I was fucking awesome.
Quando eu tocava o piano, Eu era fodásticamente incrível.
Great, no, that's fucking awesome.
Fantástico, isso é fabuloso.
No, that is a fucking awesome idea.
- O quê? É uma ideia bestial!
I love the moment when it goes up your nose and you feel fucking awesome.
Adoro o momento em que sobe pelo nariz e sentes-te bem para caralho.
It's fucking awesome up there.
Aquilo lá é um espectáculo!
You should check out Northwestern Fisheries because their housing is fucking awesome.
Procura pela Northwestern Fisheries, os albergues deles são óptimos.
No, no, that's fucking awesome!
Não, não, aquilo é que é impressionante!
I didn't see inside, but it looks pretty fucking awesome from the outside.
Bem ainda ão o interior, mas parece bonito e espetacular por fora.
- Robert'that was fucking awesome.
- Robert, foi do caraças. - Obrigado.
I'm too late. Oh yeah. Oh, this is gonna be fucking awesome.
- Sim, isto é demais Laura.
Fucking awesome, man.
Que emoção do caraças, pá.
It's not awesome, it's fucking disgusting.
Não é fenomenal, é um nojo de merda.
This guy's a total fucking freak... but the pictures are awesome.
Este tipo é um anormal, mas as fotografias estão de mais.
That's an awesome fucking story, kid.
- É uma puta de uma história fantástica, garoto.
Man, Santa Cruz is fucking awesome!
Santa Cruz é mesmo um espectáculo!
That's awesome, dude. Fucking...
É espantoso, meu.
Lahey's reindeers are going to burn fucking awesome, boys.
As renas do Lahey vão arder que é uma beleza, rapazes.
I spent 4 years at Harvard sitting in on classes, fucking smart chicks, it was awesome.
Eu perdi 4 anos em Harvard... a assistir às aulas, a transar com algumas garotas espertas, foi incrível.
But how awesome would it be if it fucking killed me?
Mas seria muito doido se isso me matasse.
Holy fucking shit, that was awesome.
Porra, isso foi incrível.
- This is fucking awesome.
Esta merda é demais.
Ha, fucking awesome!
Que espectáculo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]