English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ G ] / Get off your ass

Get off your ass traduction Portugais

361 traduction parallèle
Get off your ass, and get out there!
Levantem esses cús e mexam-se daqui para fora.
Get off your ass.
Levanta-te!
In the meantime, why don't you get off your ass and start collecting them?
Enquanto isso, porque é que não começas a recolher?
- Get off your ass!
- Levanta-me esse rabo!
Big Daddy says, "Get off your ass and get back in the war." His words, sir.
O Grande Pai diz, "Levantem o cu e voltem para a guerra". Foram estas as palavras, Senhor.
- Get off your ass, Harold.
- Mexe esse cu, Harold.
Red 1, Will You Get Off Your Ass?
RED 1, queres fazer o favor de responder?
Bernie, baby, get off your ass.
Bernie, querido, mexe o traseiro.
You better get off your ass, Harley.
É melhor te esforçares, Harley.
I don't believe in that voodoo shit. Lovecraft, get off your ass.
Lovecraft, levante-se.
Get off your ass and get this over to the executive building.
Sai daqui e leva isto para o prédio executivo.
Get off your ass and get in this car.
Entra no carro!
All right you dirty skunk get your ass off the bed!
Ok, sua doninha fedorenta levanta esse cú da cama.
All right, get up off your ass.
Vá, de pé!
You ain't gonna get your ass shot off for no white man's money.
Não vai arriscar levar um tiro pelo dinheiro de um branco.
Get your ass off your shoulder, we'll have some fun.
Tire o rabo dos ombros, e nos divertiremos.
If I was to teach you the gun, you'd then go out and get your ass blowed off.
Se lhe ensina-se a disparar,... alguém acabaria lhe furar o traseiro.
Chant your ass off, but any pussy you get in this world you're gonna have to pay for, one way or another.
Canta o que quiseres, mas se conseguires uma rata vais ter de pagar, de uma forma ou de outra.
Get your ass off that hill.
Sai dessa montanha.
Get up off your ass!
Levanta esse rabo!
- Don't get your ass shot off.
- Nao leves um tiro.
- Don't get your ass shot off, Okay?
- Não leves um tiro. Está bem? Boa sorte.
You go in the first time, you get your ass kicked and you take off.
A primeira vez, tu chegas, e tens que te "virar".
You say, goddamn, baby, get your big ass off of me!
E depois vão-se abaixo. Dizes : "Raios partam, querida! Levanta-me o rabo!"
Anybody's wars. You get paid to kill people, get your ass blown off.
Tu és pago para matar gente, para dares cabo de ti.
- You bet your ass. I've just got to get her and the kids off my back.
Só preciso de me livrar dela e das crianças.
I'll let you off on the promise that you get your fat ass back across that county line, and the promise from your brother that what occurred tonight will be forgotten.
Deixo-te ir se prometeres que te pões a andar do meu condado e se o teu irmão prometer que esquece o que se passou hoje.
Just get your ass off my boat, man.
Desapareça do meu barco.
Get your ass off my boat. You believe this?
Dá para acreditar?
If you don't get your hand off my leg you're gonna be wipin'your ass... with a hook the next time you take a dump.
E tira a mão daí, senão a próxima vez... a próxima vez que cagares vais precisar de um pauzinho pra ajudar!
Ηey, Languilli, you'd better get your ass back in this truck, or her father's gonna come out and cut your dick off!
É melhor subires para o camião antes que o pai dela te corte o pipi!
Get your hands off my ass, Proctor.
Tira as mãos do meu cú, Proctor.
Either you break it off, or you get your ass reassigned...'cause I'm not goin'down with you!
Ou acabas com isto, ou vais com o teu cu para outro lado... porque eu não estou para que me arrastes contigo!
Off your ass, get my dog or I'll stick the magazine down your throat.
Alça o cu daí e traz-me o meu cão, ou eu enfio-te essa revista pela garganta abaixo!
Get your little narrow ass off the arm of that sofa.
Levanta esse rabo de cima do braço do sofá.
Get your ass off this set and don't come back.
Ponha-se já daqui para fora e não volte.
And get your ass off my desk.
E tira o cu da minha secretária.
Get your lazy ass off.
Levanta o rabo.
And these are the post provisions, all right? Now get your ass off the wagon- -
E estes são os mantimentos para o meu posto Agora, tira o cu da carroça.
Joey, up your ass! Get off the car!
Vai levar no cu!
Then get off your skinny ass and wash them yourself. "
Então levanta esse rabo magricelas e vai lavá-las tu. "
You better get up off your ass.
Barrica, levanta-me esse rabo.
Get your hand off my ass.
Tira a mão do meu rabo.
That's my boy. Now, get off your fucking ass and bring me my food.
Mexe o traseiro e traz-me o meu jantar.
Where do you get off risking'your ass over some worthless, drunken Indian?
Para quê arriscar a tua vida por um inútil, bêbedo índio?
Get off that stool. Or ain't you got no hair on your cute little ass?
Anda lá desmonta daí ou tas a descansar?
I did whatever it took to get you off your ass and us on our way to California.
Fiz o que tinha que fazer para te fazer levantar o rabo e nos pôr a caminho da Califórnia.
Man, you better get your shelenkem-shilom ass up off this box and pass me a motherfucking brew.
Cara, é melhor tirar seu traseiro dessa caixa e passar minha porra de cerveja.
Because you drink too much. Get your hands off me. I'll pee on your motherfucking ass.
Porque voce bebe muito tira as mãos de cima de mim, eu mijo em ti, seu bastardo
Now, get off your fat ass and get busy.
Agora levanta-me esse cu e mexe-te. Gracie!
Lidia Simmons, get your skinny ass off the Lipnicki's property now before they tell your dad! - That's an order!
Lidia, sai da propriedade dos Lipnickis antes que digam ao teu pai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]