English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ G ] / Good behavior

Good behavior traduction Portugais

299 traduction parallèle
We have Spotted Horse's brother at Fort Keaney as a hostage for the good behavior of the Ogalalla.
Temos o irmão de Cavalo Pintado no Forte de Keaney como refem para garantir o comportamento dos Ogalalla.
Did he tell you how much you'll get off for good behavior?
E ele disse-lhe quanto reduzirá a pena por boa conducta?
Well, I knocked off a few years for good behavior.
Bem, eu perdi alguns anos por bom comportamento...
For good behavior.
Eu era demasiado esperto.
She giving me time off for good behavior or something?
Ela resolveu soltar-me por bom comportamento?
HE GOT TIME OFF FOR GOOD BEHAVIOR.
Ele saiu por bom comportamento.
They'll reduce my sentence, time off for good behavior.
Vão reduzir a minha pena por boa conduta.
At the trial, he tells his lawyer confidently, that with good behavior he can cut the sentence in half.
No julgamento o advogado disse que de certeza podia reduzir a pena a metade. por bom comportamento
I was released early. For good behavior.
Deixaram-me sair antes... por bom comportamento.
I would only, once again, like to point out to the committee Mr. McCoy's good behavior while a prisoner.
Permitam-me que sublinhe à Comissão... o bom comportamento do Sr. McCoy.
All clever young fellows who are free and able and are ambitious of becoming gentlemen by bearing arms are hereby invited to meet the Recruiting Officer who promises that they shall meet with every encouragement that merit and good behavior can entitle them to.
A todos os jovens espertos, livres e capazes... desejosos de se evidenciarem pela carreira das armas... é dirigido convite para se alistarem... na certeza de que encontrarão todo o estímulo... de que são merecedores em mérito e bom comportamento.
It'll be reduced for good behavior.
Será reduzida por bom comportamento.
Of course, I was paroled for good behavior.
Claro que fui libertado por bom comportamento.
Good behavior, you know. And before that?
- Assim ganhava umas massas.
Six months off for good behavior.
Com seis meses a menos, por bom comportamento
Good behavior in the first place is more important than theatrical apologies afterwards.
O bom comportamento em primeiro lugar é mais importante do que desculpas teatrais depois.
Good behavior. ( Laughs )
Bom comportamento.
Good behavior.
Bom comportamento.
Let's just say she's on a long vacation... about five years, maybe less with good behavior.
Digamos que tirou férias prolongadas. De cinco anos. Talvez menos, com bom comportamento.
I got a leave of absence for good behavior.
Foi-me concedida a bênção de poder viver aqui.
Unless he gets time off for good behavior.
A não ser que saia por bom comportamento.
You mean with good behavior.
Por bom comportamento.
You'll get ten years inside, and that's with good behavior.
Vais apanhar 10 anos de cadeia, e isso com bom comportamento.
Some good behavior would be all right
Bom comportamento não seria mau
Parole for what, good behavior?
Liberdade por quê, bom comportamento?
10 to 15. "Did seven years for good behavior. " Released on a state work furlough two months ago. "
Libertado para serviço cívico.
- Good behavior.
- Por te portares bem.
As long as they don't mind waiting 20 years. - 15 with time off for good behavior. Come on.
- Ele pode esperar 20 anos, 15 anos por bom comportamento, vamos.
Wasn't he paroled on good behavior?
Não saiu em condicional por bom comportamento?
No days off for good behavior.
Não se descontam dias por bom comportamento.
No days off for good behavior.
Sem dias a menos por bom comportamento.
You think you're capable of good behavior?
Consegues portar-te bem?
- So even with good behavior...
- Mesmo com bom comportamento...
With good behavior, you'll be out in 20.
Com bom comportamento sais ao fim de 20.
Good behavior?
Bom comportamento?
It's a good thing I was worried about your behavior tonight.
Ainda bem que a tua atitude esta noite me alertou.
I'm in no mood to discuss my behavior, good or bad.
Não me apetece discutir o meu comportamento, bom ou mau.
I'll expect you to be on your best behavior and set a good example for the men.
Agora têm os vossos galões de volta.
And I ask you to show your mates that only well behavior and hard work will give them good points.
Eu os exorto para que com seu exemplo demonstrem aos seus companheiros que só à base de boa conduta e trabalho é como se obtém considerações neste penal.
I'm out on good behavior.
- Eu fui!
Willy, it's not a good idea to model your behavior after somebody that you don't look up to.
Não é bom que nós saiamos pôr ai nos mostrando as pessoas.
No noise. I want you to be very good today. I want you to be on your very best behavior.
Quero que se portem bem, hoje.
Good psychology beats bad behavior every time!
Boa Psicologia bate sempre o Mau Comportamento!
Good psychology beats bad behavior every time.
Boa psicologia bate sempre o mau comportamento!
You're still sure about good psychology beating bad behavior?
Ainda tens a certeza que a boa psicologia bate sempre o mau comportamento?
Good psychology beats bad behavior, you said.
Boa psicologia bate sempre o mau comportamento, como disse.
Well, for that moment, your behavior was very good.
Durante esse momento portaste-te muito bem.
Only your best behavior's gonna be good enough.
Só os melhores comportamentos serão tolerádos.
- They'll review your grades, which is good - - Mm-hmm. you're almost top of the class - but mostly your behavior.
Examinarão as tuas notas, o que é bom... estás entre os melhores da turma... mas principalmente o teu comportamento.
Borderline personalities are very good at splitting behavior creating bitterness and conflict between others in their circle.
As personalidades "marginal" têm um comportamento violento, criando acrimónia e conflito entre outros em seu redor.
Good manners are no excuse for criminal behavior.
As boas maneiras não são desculpas para actos criminosos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]