He loves me not traduction Portugais
77 traduction parallèle
He loves me he loves me not he loves me...
Bem me quer... Mal me quer... Bem me quer...
He loves me. He loves me not.
Bem me quer, mal me quer...
Sleepless, tortured saying, "He loves me, he loves me not."
Sem dormir, torturada, dizendo : "Ele ama-me, ele não me ama".
He loves me not and has never loved me.
Ele não me ama, e nunca me amou.
He loves me, he loves me not.
Ama-me, não me ama.
HE LOVES ME NOT...
MAL ME QUER...
He loves me not...
Mal me quer...
He loves me not.
Mal-me-quer.
He loves me, he loves me not.
Não sejas tímido. Bem me quer, mal me quer...
He loves me, he loves me not.
Bem me quer, mal me quer...
- He loves me. - He loves me not.
- Ele ama-me. - Ele não me ama.
He loves me not.
Ele não me ama.
He loves me not.
Não me ama.
Kenai loves me, he loves me not.
- O Kenai bem-me-quer, mal-me-quer.
Kenai loves me, he loves me not.
O Kenai bem-me-quer, mal-me-quer.
- Kenai loves me, he loves me not.
O Kenai bem-me-quer, mal-me-quer. Ei!
"He loves me not"
Ele não me ama
He loves me, he loves me not.
Ele ama-me, ele não me ama.
He loves me not.
Mal me quer.
He loves me, he loves me not.
Bem me quer, mal me quer.
He loves me. He loves me not.
Ele ama-me, ele não me ama.
- Because he loves me, that's why not!
- Porque ele ama-me, é por isso!
Oh, he is young and his minority... is put unto the trust of Richard Gloucester - a man that loves not me, nor none of you.
, ele é jovem, e como infante está entregue... à guarda de Ricardo de Gloucester, homem que não me quer bem, nem a qualquer de vós.
I thank His Grace, I know he loves me well. But for his purpose in the coronation I have not sounded him... nor he delivered his gracious pleasure any way therein.
Agradecido estou a Sua Graça, eu sei que ele bem me quer, mas quanto aos seus intentos sobre a coroação nenhuma coisa hei perguntado, nem ele me confiou o que neste caso te causaria prazer.
He is not worthy of me, that loves father or mother more.
Aquele que ama mais os pais que a mim... não é digno de mim.
If my father loves me, why not do as he wishes?
Se meu pai me quiser, por que transgredir sua vontade?
Maybe it's not me he loves, but he's simply protecting himself.
Aliás, é possível que não me ame, que apenas se queria defender de si próprio.
He has no loves, lusts or allegiances... that are not consummately directed toward becoming a CCA board member.
Não tem amores, casos, ou qualquer tipo de super-protegida. E não tem nenhuma ligação directa em eu me ter tornado membro da CCA.
HE LOVES ME. YOU DO NOT.
Ele ama-me e tu não.
He's crazy, but not that crazy, and he loves me.
Também não é tão louco como isso, ele ama-me a mim.
The stuffing will all fall out, but he told me not to say anything Because he loves you, and he wants to kiss you, and he thinks you're
O recheio vai sair todo. Mas pediu-me para não te dizer nada porque te ama e quer beijar-te e acha-te a mulher mais bela do mundo inteiro!
If he loves her not and be not from his reason fall'n thereon, let me be no assistant for a state, but keep a farm and can'ters.
Se ele não a ama e se não perdeu a razão, que eu não seja mais conselheiro e que me enviem para o campo.
He got into a fight because he was defending me and you and anyone else who loves this game and believes that it should heal rifts not cement them.
Ele meteu-se numa luta porque estava a defender-me e a si, e a todos que gostam deste jogo, e acredita que devia acabar com as cisões, não alimentá-las.
The public loves him, then he can have his own show, but not with me.
O público o adora, então ele pode ter seu próprio programa, mas não comigo.
You're not ready, Page. Yeah, so not ready that I already got him... to say he loves me.
É, só que ele já disse que me ama.
He loves me, not you.
Ele ama-me a mim, não a ti.
He still loves you, Marie! - Come with me to Siena, it's not too late to start all over again!
Vinde comigo para Siena, tudo pode recomeçar entre vós.
Sure, he loves me, but not like that.
Claro que gosta, mas não daquela maneira.
Do not know if he loves me or if I want to kill.
Não sabe se me ama ou se quer matar.
He's not having an affair, he's not trying to hurt me, he's just... the only people who don't know derek loves meredith are derek and meredith
Ele não tem um caso. Ele não tenta magoar-me. Ele só...
He's not here because he loves me.
Ele não está aqui porque me ama.
Not only that, he loves me.
E não é só isso, ele ama-me!
It has been said to me that the king of England desires his divorce for private reasons only. And that the woman he loves is far below him. Not only in rank, but also in virtue.
Disseram-me que o Rei de Inglaterra deseja o divórcio por motivos privados e que a mulher que ama está muito abaixo dele, não só em condição, mas também em virtude.
Yes, Richard is a really nice guy, and he loves me so much, but it's just not enough. The problem is, I just... don't give the shit how much he loves me.
O problema com o Richard é que é um tipo excelente e ama-me muito, mas não é o suficiente e o problema é que eu...
I know he's not the greatest dad in the world, but he loves me, and he's not going to leave me here alone.
Sei que ele não é o melhor pai do mundo, mas ele me ama, e ele não me vai deixar aqui sozinha.
I'm not letting myself be fully excited because there's something in our relationship that's been bothering me, which is that we've been together for almost a year and he still has not told me that he loves me.
porque há algo na nossa relação que me tem vindo a incomodar, estamos juntos há quase um ano, e ele ainda não me disse que me ama.
Trefor believes that he loves me, but true love is not real unless it's returned.
O Trevor acredita que me ama, mas o amor verdadeiro não é real, a não ser que seja recíproco.
So whether he loves me back or not as long as I'm there to raise him he's gonna be taken care of.
Portanto, quer ele me ame ou não... desde que eu esteja presente para criá-lo... ele terá quem cuide dele.
I think he did it not just to save Carl, but because he loves me.
Acho que o fez não só para salvar o Carl, mas também porque me ama... - Mas não sabes isso.
Toby may not be the sharpest tool in the box, but he loves me.
O Toby não é muito esperto, mas ama-me.
I know he that loves me and he's not asking me to marry him because of a house, but there's no doubt that he's asking me right now because of a house.
Eu sei que ele me ama e que não está a pedir-me para casar com ele por causa de uma casa, mas não há dúvida de que neste momento está a fazê-lo por causa da casa.
he loves you 282
he loves me 242
he loves it 102
he loves you very much 18
he loves her 68
he loves you so much 17
he loves them 16
he looks just like you 33
he looks like you 29
he looks like me 17
he loves me 242
he loves it 102
he loves you very much 18
he loves her 68
he loves you so much 17
he loves them 16
he looks just like you 33
he looks like you 29
he looks like me 17