Hey girls traduction Portugais
623 traduction parallèle
Hey girls, Thomas singled in the sixth.
Ei raparigas, o Thomas atingiu no 6º.
- Hey girls! Got a lover?
- Entäo, meninas, têm namorado?
Then I walk up and down Duncan Street, and I say, " Hey, girls, girls...
Depois vou para a Rua Duncan dizer : " Olá, meninas, meninas,
Hey, girls, doesn't that look like the train from Chelas?
Ó raparigas digam lá se aquilo que ali vem não parece o comboio de Chelas.
Hey, look, girls!
Olhem, raparigas!
Look at all those girls! Hey, Yohei!
Vejam só aquelas raparigas todas!
Hey, Bienstock. You know, there's something funny about those new girls.
Bienstock, há algo de estranho naquelas raparigas.
Hey, you girls ought to get your boss to air condition you up.
As meninas deviam pedir ao patrão que mandasse pôr ar condicionado.
Hey, they've taken all the girls.
Eles levaram todas as raparigas.
Hey, girls, here's Rita.
Meninas, vem aí a Rita!
Hey, girls, look at this!
Ai, meninas, olhai!
Hey, girls! Come and give me a hand!
Raparigas, ajudai!
Hey, girls!
Moças!
Hey, girls, lend a hand!
Ajudai-me!
Hey, you girls.
Meninas?
Hey, girls, let's roll'em, huh?
Vamos, meninas, Todos a bordo!
Hey, you pretty little girls... you look like you might've seen Junior Bonner.
Olá, meninas bonitas. Viram o Junior Bonner?
Hey, pretty little girls...
Olá, meninas bonita...
Hey, I hear college girls really put out.
Soube que as garotas da faculdade são da pesada.
Hey, I forgot to tell you, I got some girls.
Esqueci-me de te contar que tenho umas miúdas.
Hey, girls, excuse me.
Ei, meninas, com licença.
- Well, it don't matter. Hey, girls, we had a little business to talk over.
Miúdas, tínhamos um negócio para resolver.
Hey, the girls like the music loud.
Olhe, as miúdas gostam de música alta.
Hey, Lieutenant, stop ogling those girls and come in here.
Tenente... Pare de mirar essas raparigas e entre.
Hey, Love Machine, you ain't hauling Go-Go Girls, are you?
Não andas atrás de strippers, pois não?
Hey, if you hadn't interfered... then these two girls might well have killed each other.
Se não tivesses intervido... Talvez estas jovens se teriam matado.
Hey, girls, come on! A guest!
Hei, miúdas, vamos lá!
- Hey, girls, what about...
- Meninas, ouvi...
Hey, girls, you working?
Hey, meninas, estão a trabalhar?
Hey, girls! Come on over here.
Meninas, cheguem aqui.
Hey, where are the girls?
Onde estao as raparigas?
Hey, girls!
Ei, meninas!
Kelly, come on. Pay attention. Hey, girls!
- Presta atenção, Kelly!
There is no question that I am it! Hey, Girls?
Não há pergunta que não respondo, hey, garotas?
Hey, girls, join us over there!
- Juntem-se a nós!
- Hey, girls!
- Olá, miúdas!
We're going to New York! Hey, girls!
Pessoal, vamos para Nova York!
- Wish we had a program. - Hey, here come the girls.
- Gostava de um programa para nós.
MURDOCK : Hey, boys and girls, look at that.
Meninos e meninas, olhem para aquilo.
We could take in a movie or go to a dance or... Hey, girls, girls!
Podemos ir ao cinema, ou ir dançar...
Hey, girls, stop those two guys!
Meninas, detenham esses tipos!
Hey, Hot Tub Girls is on.
Olha! Está a dar o Hot Tub Girls.
Hey. Look girls, there's realy nothing to get upset about.
Oiçam miúdas, não há razão para se aborrecerem.
Hey, girls!
Miúdas, o que dizem a isto?
Hey, no girls here?
Não há por aqui miúdas?
Hey, as soon as I find the right small group of girls, the seven or eight women who are right for me, my wandering days are over.
Hey, logo que eu encontrar o grupo certo de raparigas, as 7 ou 8 mulheres certas para mim, os meus dias de vadiagem acabam.
- Hey there, girls.
Viva, pequenas.
Hey, girls, whose car are you driving, Grandma's?
Então meninas. Trouxeram o carro da avó?
Hey, we're in a war zone, girls.
Estamos numa guerra de zona, meninas.
- Hey, don`t call me girls` names.
- Então? Não me chame nomes de menina.
Flashheart : Hey, girls!
Olhem para a minha maquinaria!