How much is it traduction Portugais
1,159 traduction parallèle
How much is it worth?
Vale alguma coisa?
Question. How much is it gonna cost?
Quanto é que me vai custar?
Hell, how much is it?
Quanto será?
- How much is it?
- Quanto é?
How much is it? - Well, first of all, I want you to know I like your face.
Bem, primeiro, quero que saiba que gosto da sua cara.
How much is it? I can't go on like this.
Não suporto mais esta história.
OK. How much is it?
Quanto devo?
- How much is it again?
- Quanto é que disse que era?
How much is it?
Quanto custa?
How much is it going to cost?
Quanto é preciso para ficares calado?
- How much is it?
Quanto é, 25?
Well, how much is it?
Quanto é?
They don't ask, "How much is it?"
Eles não perguntam :
How much is it now, Charlie?
Quanto já ganhaste, Charlie?
How much is it?
- Quanto?
How much is it gonna cost to buy the network time I need?
Quanto custa comprar o espaço televisivo de que preciso?
How much is it worth, I wonder?
Quanto é que isto pode valer?
How much is he paying you for it then?
- Quanto te vai ele dar por isto?
It is much difficult knowledge how negotiating.
É muito difícil saber como o tratar.
Look, we don't have an antidote, and there doesn't seem to be a phone handy, so it comes down to how much poison you took and how high your tolerance is.
Escuta, Nós não temos o antídoto, e não parece que haja um telefone por aqui, Tudo depende da quantidade de veneno que apanhaste e até que ponto és tolerante.
How much work is it to fix the doorbell?
Que trabalho dá consertar a campainha?
Then I probably would've gone on to say how hard it is to express true feelings because it's hard to tell somebody how much you love them.
Porque é difícil dizer a alguém o quanto o amas.
Well, Marcie, now, it's not how much you make it's how meaningful the work is to you.
Então, Marcy, o que interessa não é quanto se ganha, mas o quão significativo é o trabalho.
Kamil, how is it possible that you eat so much and lose weight?
Kamil, como é possível que comas tanto e percas peso?
I know how much it is.
- Não preciso.
You have no idea how much paperwork it is just to get a phone.
Você não faz idéia, quanta papelada é necessária, só para conseguir um telefone.
Take it off her! How much is this gonna cost me, Sully?
Quanto é que isto vai custar-me, Sully?
- It is how much that it lost?
- Quanto é que perdeu?
There is how much time was killed, when it was found in Plymouth?
Há quanto tempo estava morta, quando foi encontrada em Plymouth?
How much longer is it gonna be?
Quanto mais tempo temos de esperar?
- How much further is it?
- Quanto falta?
There is how much time is that the Beauty queen Barnard was it working here?
Há quanto tempo é que a Miss Barnard trabalhava aqui?
Personally I hate meeting new and interesting, and attractive people. I'd much rather eat by myself, but if we have to, if we have to, isn't it better to discuss how wonderful theory is and how disappointing the physical world can be?
Na verdade, odeio conhecer gente interessante... e prefiro comer sozinho, mas, se for muito necessário... não é melhor falar sobre como a teoria é boa... e a realidade decepcionante?
- How much further is it?
- Ainda falta muito?
How much further is it?
Ainda falta muito?
Don't you see how much better it is if it's a secret?
Não vês que é muito melhor que seja um segredo?
That's how much it is.
- Sim. É o preço.
And there is how much time it works with you. Opalsen?
E há quanto tempo trabalha com o Sr. Opalsen?
I do not know how much is what it links it offered him, I wait for them to myself that this is sufficient.
Não sei quanto é que ele lhe ofereceu, mas espero que isto seja suficiente.
- It's amazing how much better the show is working with Olive's understudy. - Mmm, Olive. - The thing's breathing and living.
É incrível a diferença que a substituta da Olive fez, deu nova vida á peça.
How much is it?
Quanto é?
Katy, look, I know you think this is irresponsible... but think how much more irresponsible it would be... to marry the wrong person
Eu sei que achas que sou uma irresponsável mas seria mais irresponsável se casasse com o homem errado.
How much money is it?
Quanto dinheiro é?
I mean, I don't know how much of this is going to be on TV or anything but... It's so new. I mean, it's...
Não sei quanto disto irá poder passar na televisão, mas foi tudo tão novo, tão...
How much money is it again?
Quanto dinheiro é que é?
However, if what you say is true- - which, I'm sure it is- - um, then how could the bank have so much cash on hand?
No entanto, se o que diz é verdade... o que, tenho a certeza que é... como é que o banco tinha tanto dinheiro em mão?
I don't care about the budget and I don't care how much trouble it is for you!
Não me interessa o orçamento e não me interessa o quanto custa para si!
But she said, "No, I want to keep it because it reminds me of..." This is her word, "It reminds me of how much I loath you."
Mais importante ainda, em relação à vossa interioridade.
- How much longer is it going to take?
- Quanto mais tempo vai demorar?
But this is a Bajoran station, and I have to abide by their decision, no matter how much I disagree with it.
Mas esta é uma estação bajoriana e tenho de acatar a sua decisão, por muito que possa discordar dela.
So how much trouble is it going to cause?
Exatamente. Então, o que é? E quantos problemas me vai causar?
how much is it worth 23
how much is that 99
how much 2482
how much are they 24
how much money have you got 16
how much money do you have 19
how much do you weigh 35
how much does it cost 46
how much do you need 113
how much time 156
how much is that 99
how much 2482
how much are they 24
how much money have you got 16
how much money do you have 19
how much do you weigh 35
how much does it cost 46
how much do you need 113
how much time 156