English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I'll wait

I'll wait traduction Portugais

4,665 traduction parallèle
I'll wait.
Eu espero.
I'll wait right here. You think I'm playing games with you?
Achas que estou a brincar?
But I'm afraid it'll have to wait.
Mas receio que vai ter de esperar.
I'll wait in the car.
Está bem. Eu espero no carro.
I'll be right out. No, this can't wait any longer.
Talvez me ligue quando você estiver indo em, dez minutos.
Wait, I'll trade you for it, ok?
Espera. Podemos fazer uma troca. ok?
Yeah, I'll fix you. Wait a minute.
- Eu já trato de ti.
I'll just wait here and listen to you when you speak Or scream
BEM-VINDOS
- Yes, thank you, I'll wait.
- Não, obrigado. Eu aguardo.
I'll wait for him here.
Vou esperar aqui por ele.
Wait in the car, please, and I'll talk to you in a minute or two, okay?
Espera no carro, por favor e estarei contigo num par de minutos, está bem?
Okay, I'll wait for you.
Certo, eu espero por ti.
Yeah, I'll wait.
Sim, eu espero.
I'll go wait outside.
Eu espero lá fora.
I'll wait for your signature.
Espero pela sua assinatura.
I'll wait outside.
Eu espero cá fora.
I'll wait.
Vou esperar.
I'll wait.
- Eu espero.
[Chris] I'll wait for you out here, Pop.
Espero aqui fora por ti, pai.
I'll wait for you!
Eu espero por ti!
I'll wait for you.
Vou esperar por ti.
- Just wait here, I'll be back.
- Espera aqui, já volto. - O quê?
So I'll wait here.
Eu espero aqui.
Of course, I'll wait.
Claro, que eu espero.
Say either and I'll wait to hear the rest.
Diga-me e esperar para ouvir o resto.
I'll wait here.
Eu espero aqui.
And they say, "Wait until you get better." I'll be out soon.
"Espere até ficar melhor." Sairá em breve.
But I told her you're not in. And she said "I'll wait for him anyway". - What shall we do?
Mas disse-lhe que você não estava e então ela disse-me que o esperava propriamente o mesmo.
- Okay, I'll wait at the boat then?
Então espero-o no bote?
- I'll wait here. Thank you.
Obrigada, volto já.
Oh, I'll just wait until you catch up. With me.
Eu vou esperar que tu me alcances.
I'll just wait outside.
Vou esperar lá fora.
Tommy : Man, I'll wait here and hand it off.
Vou esperar aqui enquanto trata disso.
Go to the garage, I'll stay and wait for her.
Vai para a oficina. Eu fico à espera dela.
Wait inside, I'll be right there.
Espera por mim lá dentro, já vou.
I'll wait outside.
Espero por ti lá fora.
He's in a delivery, so you can wait over in the Daddy's Room and I'll let him know that you're here.
Ele está a fazer um parto, podes esperar na sala dos pais vou avisa-lo que estás aqui.
I'll wait in the hall.
Vou esperar no corredor.
I'll wait for you.
Esperarei por ti.
I'll wait for Nikiforov.
Eu espero pelo Nikiforov.
I'll tell you this. You don't want to wait to learn to fix it.
Uma coisa te digo, devias aprender a fazer isto.
Ok. But if it's not, I'll wait.
Certo, se não ficar, irei.
Please wait... I'll find a table for you.
Por favor, aguarde, eu vou procurar uma mesa para você.
Wait here just a moment, I'll make sure your room is ready.
Espera aqui um momento, vou confirmar se o teu quarto está pronto.
I'll take her, it's fine. I'll wait with her.
- Vou levá-la, tudo bem.
Wait, you go in. I'll wait.
Espera, entra tu, eu espero.
Hey, I think I'll wait here, eh?
Acho que vou esperar aqui, está bem?
- Just wait here, I'll handle it.
- Espera aqui, eu trato disto.
But I'm serious, you stay out there and you'll wait.
Estou a falar a sério, fiquem lá e esperem.
"Wait for me, and I'll come back to you."
"Espera por mim e eu voltarei para junto de ti."
I'll wait outside.
Espero lá fora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]