Wait outside traduction Portugais
1,506 traduction parallèle
I'm just going to wait outside,'cause I'm just really in the way here.
Eu espero lá fora. Aqui só atrapalho. - Não se atreva a deixar-me!
Now please wait outside!
Agora, por favor, espere lá fora!
So I should wait outside?
Espero fora?
I will wait outside your window - rome-romeo take you anywhere take you anywhere you want to go
Vou esperar do lado de fora da janela - rome-romeu Levar-te a algum lado Levar-te a algum lado que queiras
I said she could call him. You wait outside. OK, chief.
- Eu disse que ela podia ligar, tu esperas aqui fora.
- I'll wait outside, okay?
Eu espero lá fora, está bem?
Take your time looking around. I'll wait outside.
Dá uma vista d'olhos à volta, esperarei lá fora.
Wait outside!
- Espera por mim lá fora!
I'll wait outside.
Eu espero lá fora.
leave her here a moment, and you wait outside...
Um momento, deixa-a aqui, e espera lá fora...
You can wait outside?
Podemos esperar lá fora?
Go wait outside.
Espera lá fora.
I don't wanna wait outside.
Não quero esperar lá fora.
Mrs. Dunbar, could you and your son wait outside, please?
Sr.ª Dunbar, você e o seu filho podem esperar cá fora, por favor?
Why don't you wait outside? Come on.
- Porque não esperas lá fora?
If you could wait outside?
Se pudesse esperar lá fora?
Would you ask your Seeing Eye dog to wait outside?
Podes pedir ao teu cão de guarda para esperar lá fora?
- I can wait outside.
- Posso esperar lá fora.
- We'll wait outside.
- Esperamos lá fora.
- You need to wait outside.
- Precisam de esperar lá fora.
- Yes, just wait outside. - You know, if this is a "lovers'thing", could you please take it in the hall?
Se isto é coisa de amantes, poderiam resolver isto no corredor?
You guys wait outside.
Esperem lá fora.
NS-5s, wait outside.
Os NS-5 esperam lá fora.
- Then wait outside.
- Então espera lá fora.
Would you wait outside, Mrs Sellers?
Espere lá fora, sim?
Thank you. Bid her wait outside, and I'll see what I can do.
Pedi-lhe que espere lá fora e verei o que posso fazer.
Can't you wait outside or something?
Não podes esperar cá fora ou assim?
Yeah, maybe you should wait outside.
Slm, talvez é melhor esperares lá fora.
Wait outside for me.
Espere por mim lá fora.
Wait outside.
- Mike, Mike.
Wait outside, ok? - Hey don't...
Está bem, eu trato do assunto.
I told you to wait outside.
Mandei esperar lá fora.
Let's wait outside.
Esperemos lá fora.
The ones that wait outside when you finish work.
Aqueles que a esperam lá fora quando acaba o trabalho.
Let us wait outside.
Deixe-o esperar lá fora.
Rory, can you wait outside, please?
Rory, podes esperar lá fora, por favor?
- Wait outside
- Espera lá fora.
I'm gonna need you to wait outside, please.
Vou precisar que espere lá fora, por favor.
- I asked you to wait outside.
- Pedi para esperarem lá fora.
- You're going to have to wait outside.
- Vão ter de esperar lá fora.
Why don't you wait outside.
E se esperasse lá fora?
I'll wait you outside.
Eu espero lá fora.
I'll wait for you outside.
Esperarei por ti lá fora.
Wait for me outside!
Esperem por mim lá fora!
- Do you want me to wait outside?
- Desculpe.
So let's just agree that you don't touch me. and I will wait for my ride outside.
Portanto, não me toca, e eu espero pela minha boleia lá fora.
You make me sit outside and wait for you.
Obrigas-me a esperar sentado cá fora por ti.
Please, can these wait until we get outside?
Não pode esperar até sairmos?
- Fifty percent, lab work. - You can wait outside. - You'll be all right, sir?
40 % de procedimento... 50 % de trabalho de laboratório...
Ceku, will wait for you outside.
A Ceku estará à tua espera lá fora.
- I'll be outside. # Just you wait #
- Eu espero lá fora.
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait and see 133
wait a sec 321
wait for me there 44
wait your turn 54
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait one second 45
wait for what 83
wait and see 133
wait a sec 321
wait for me there 44
wait your turn 54
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait one second 45
wait for what 83