English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I double

I double traduction Portugais

3,475 traduction parallèle
Most people would stop after the salty bacon, but I double down with the anchovies.
A maioria das pessoas pára no bacon, mas eu dupliquei com anchovas.
Ok, so, I double-checked, and this fabric is not manufactured for commercial sale.
Ora bem, verifiquei novamente, e este tecido não é fabricado para venda comercial.
I double-checked, but it seems we have a repeat number.
Verifiquei outra vez, temos um número repetido.
Come on, man. I'll give you double any ticket.
- Pago o dobro de qualquer multa.
I just wanted to double-check what time your surgeons were set to arrive today.
Só queria confirmar a hora a que os seus cirurgiões ficaram de chegar hoje.
I thought maybe if I can double it, maybe triple it...
Pensei que se conseguisse duplicar, talvez triplicar...
I'm working three double shifts next week.
Vou trabalhar muito na próxima semana.
And I'll double your retainer while you look into Otto.
E vou dobrar o teu ordenado, enquanto procuras pelo Otto.
I'll re-buy them from you for double what they paid.
Eu recompro pelo dobro que eles pagaram.
Mira, look! I just found a receipt for shoe insoles and double-stick tape.
Olha, encontrei um recibo de arranjo de sapatos e fita-cola.
I'm thinking double wedding.
Estou a pensar num casamento duplo.
I'm just gonna go on, say it's not Libya, and then throw it back to Washington - until we have a double confirmation.
Vou dizer que não é a Líbia e passamos a Washington até termos a dupla confirmação.
I'm just gonna go on, say it's not Libya, and then throw it back to Washington until we have double confirmation.
Vou dizer que não é a Líbia e passamos a Washington até termos a dupla confirmação.
I need you to take these double eagles and get yourself taken care of.
Quero que aceites estas moedas e quero que vás tratar de ti.
Then I'll double my offer and that'll give you a chance to buy back the old family cottage.
Então dobro a minha oferta e isso dá-lhe a hipótese de voltar a comprar a velha casa de campo da familia.
I'll pay you back double when I get back. "
Pago-lhe o dobro quando voltar. "
I have to buy the car back, and now the guy is asking for double. Which means I have to borrow... From her.
Tive de voltar a comprar o carro e agora o tipo está a pedir o dobro, o que significa que tenho de pedir emprestado à minha mãe.
I got a feeling this one'll double back around, someday.
Tenho um palpite que este vai ter uma reviravolta um dia destes.
I'm asking what the person, that when he or she said that your guest that night had hit the Uncle Tom Daily Double.
Quero saber o que a pessoa queria dizer, quando disse que o seu convidado daquela noite tinha chegado ao Uncle Tom Daily Double.
I'll double your five and you still walk.
Duplico os teus cinco milhões e vais-te embora.
I can do a double shift at the weekend to make up, but I just can't do today.
Faço um turno duplo no fim de semana, mas hoje não consigo.
If you were to double your haul-back, say 60 keys, I could move half of that in a day.
Se vocês dobrassem a mercadoria digamos 60 mil, eu poderia transportar metade disso num dia.
I been keeping the double barrel close since the beat-down.
Desde o assalto que mantenho a arma por perto.
I-ii want a 19-year-old double-jointed Latina.
Eu quero uma miúda latina de 19 anos.
So, I know about the double dipping.
Sei do teu esquema.
I can move it for you all over again, double your take.
Faço o que eu puder por ti e duplicamos o lucro.
No, I have a double shift.
Não, tenho turno duplo.
I will be distracting myself with a double feature of "The Killer" and "Hard Boiled." Wow.
Eu distraio-me com "O Matador" e "Fervura Máxima".
I mean, it's the tux I got married in, so it's double-breasted.
Ainda é o mesmo com que casei, por isso é assertoado.
Although I could go for a double vodka rocks right about now.
- Isso é verdade. - Embora pudesse beber uma vodka dupla mesmo agora.
I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks.
Penso que isso foi um elogio, enterrado numa dupla negativa. Portanto... obrigada.
I want to double the stakes.
Quero dobrar a parada.
I was thinking a double date, or double hang.
Estava a pensar num encontro duplo ou saída dupla.
MR SOOMRO, YOU THINK I DIDN'T SEE THE DOUBLE-CROSS COMING?
Sr. Soomro, pensa que eu não previ esta traição?
I'll sell you the painting... for double what I paid.
Eu vendo o quadro... pelo dobro do que paguei.
I'm guessing roughly double. - Okay.
Acho que aproximadamente o dobro.
I'll take double this time.
Tomo o dobro desta vez.
But if you just give me double now, then, if I know I have some in stock it saves coming here as much.
Mas se me deres o dobro agora, posso ter algum stock e evita teres que vir cá tantas vezes.
I'd pay you double next month.
- Pago-te o dobro o próximo mês.
I want to punch her too for making us work double shifts.
Eu também quero bater-lhe por nos obrigar a fazer turnos duplos.
I didn't pull off being a double for 13 years without being opportunistic.
Eu não conseguiria ser agente dupla durante 13 anos se não fosse oportunista.
This morning, I figured I'd double-check just for the hell of it, and I got a hit.
Esta manhã, achei que deveria verificar novamente... logo por azar dele, tive sucesso.
I've hidden some evidence away in case you try and double-cross me.
Guardei algumas provas, caso tente trair-me.
I hear of schemes daily that'll double whatever's put into them, or treble it, or more.
Ouço falar todos os dias de esquemas que duplicam o que investimos, ou triplicam ou mais.
I'm sorry, Allie, but I ordered a double-shot espresso.
Desculpa, Allie, mas eu pedi um café expresso duplo.
I'll tell you what. I'll bet that in the next five minutes someone will want a double-shot latte, and if not, I'll pay for it.
Fazemos assim, aposto que nos próximos cinco minutos alguém irá querer um galão com café extra, e se ninguém quiser, eu pago-o.
I'd like a double-shot latte, please.
Eu queria um galão com café extra, por favor.
The Addison I know is a pushy bitch who would've given that fancy-pants, snooty, "double board certified neonatal surgeon" speech as an excuse and shoved her way into that room no matter what.
A Addison que conheço é uma chata insistente, que usaria o fato de ser uma cirurgiã neonatal renomada como desculpa para se enfiar dentro daquele quarto.
I'm thinking a double cheeseburger, supersize fries, maybe a chocolate shake.
- Burguer duplo, batata frita grande, talvez um milkshake de chocolate. Verdade?
I will double the patrols on the border.
Vou mandar reforçar as patrulhas na fronteira.
Listen, I've found a trace on my double.
Ouve, encontrei uma localização do meu duplo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]