I have one question traduction Portugais
520 traduction parallèle
Oh, I have one question. If you plan on being a monk, why don't you shave your head?
Quando me vir a tirar a flor da lapela e a deixá-la cair, tire a fotografia.
Excuse me, General, I have one question.
Desculpe, meu general, mas eu gostava de saber uma coisa.
I have one question, Dr Frankenstein.
Eu tenho uma questão, Dr. Frankenstein.
- But I have one question. - What's that?
- Mas quero perguntar-te algo.
Excuse me, but I have one question.
Desculpem, mas tenho uma pergunta.
- I have one question.
Uma pergunta.
I have one question.
Eu tenho uma pergunta.
Bart, the entire town is howling for your blood... and before I join them, I have one question.
Bart, a cidade inteira está sedenta do teu sangue... e antes de me juntar a eles, tenho uma questão.
I have one question to ask you, Mr. Dixon.
Eu tenho uma pergunta a fazer-lhe, Sr. Dixon.
I have one question.
O que me preocupa é isto...
I, a rational woman, have no-one to question but myself.
eu, uma mulher racional, não teria ninguém para questionar, senão eu própria.
There's only one way I'd like to answer that question but I'd have to be out of uniform and off duty.
Só há uma maneira de responder a essa pergunta mas teria de estar sem farda e fora de serviço.
That is a question I often inquire of myself, madam... to which there is no satisfactory answer... save one, perhaps, and that is that no one else would have you.
Essa é uma pergunta que eu frequentemente me faço, madame... para a qual não há resposta satisfatória... salvo uma, talvez, é que mais ninguém a queria.
- Well, I have got one question.
- Berlim. - Ocidental ou Oriental?
But to answer your question, I'm the only one who doesn't have it.
Mas... para responder à sua pergunta, sou o único sem o poder.
I only have one question.
Eu, só tenho uma pergunta a fazer-lhe.
Your Excellency, I have one more question.
Sua Excelência, tenho mais uma pergunta!
Anyway, I have just one question for myself.When do you leave?
Só tenho uma pergunta. Quando vai viajar?
Excuse me, I just have one question.
Desculpe, queria fazer uma pergunta.
AH, I HAVE JUST ONE QUESTION THEN, COLONEL.
Tenho apenas uma questão, Coronel.
And the answer to your next question, yes, we do have a search warrant, and there's one other thing I gotta tell you that you're...
Respondendo à sua pergunta : sim, o juiz autorizou.
There's, uh, one question I have to ask.
- E então? - Ela está a morrer.
Mac, I have just one question about rappelling :
Mac, só tenho uma pergunta em relação ao rappelling :
I can't possibly answer that question. Well no one would have heard his cries for help in that part of the house, that is the point surely, Inspector.
Ninguém ouviria os seus gritos, é isso que quer dizer?
I just have one giant question.
Eu só quero fazer uma pergunta gigante.
I only have one brother to question, and the entire matter is resolved.
Só me resta interrogar um irmão e toda a questão ficará resolvida.
You must, I know, have much to discuss and I must be getting home. Please one question Mr. Holmes.
Era essencial que ambos pensassem que eu estava em Londres e se comportassem de acordo.
I think if we have a prayer of making this marriage work we're gonna have to ask ourselves one very important question.
E amo-te. E eu amo-te a ti.
I do have one question, though.
Mas tenho uma pergunta.
I have just one question.
- E qual era a pergunta?
I see you're starting to lose it, but I have one more question, very minor.
Vejo que está a perder a paciência, mas só mais uma coisa. É rápido.
I know this seems like a really bad time Michael, but I just have one question
Eu sei que esta não é uma boa altura, Michael, mas tenho que perguntar uma coisa.
I just have one question.
Só quero perguntar uma coisa.
I just have one question.
Só queria perguntar uma coisa.
I just have to ask that doctor one more question.
Tenho de fazer mais uma pergunta aquele médico.
I have one more question for you, then I'll shut up, I promise.
Tenho mais uma pergunta a fazer-lhe, depois calo-me, prometo.
I have just one question for you.
Eu tenho apenas uma pergunta para ti.
Everything's going fine, but I have one small question.
As coisas vão bem mas... tenho uma pequena pergunta.
I have one more question.
Só mais uma pergunta.
One moment, Darlington, I have another question to put to our good man here.
Um momento. Tenho outra pergunta para colocar a este cavalheiro.
I have one more question.
Tenho mais uma pergunta.
I just have one question?
Tenho uma pergunta?
I just have one question for you.
Só tenho uma pergunta para ti.
- There is one question I have to ask you, Monsieur Vizzini.
Há uma pergunta que lhe quero fazer, Monsieur Vizzini.
I do have one question.
Tenho uma pergunta.
I have only one question.
Só tenho uma pergunta
My name is Jimmy, and I just have one simple, impulsive question :
Meu nome é Jimmy e quero te fazer uma pergunta impulsiva.
I just have one more question.
Tenho mais uma pergunta.
I do have one question.
Eu tenho uma questão.
I just have one question. - Sure.
Isso raramente acontece.
Mr. Eddington, I have just one question.
Sr. Eddington, só tenho uma pergunta.
i have one question for you 16
i haven't heard from you 21
i have a gun 76
i haven't seen you in a while 35
i have a boyfriend 155
i have no idea what i'm doing 30
i have nothing to do 23
i have no idea 2703
i have to go to school 22
i haven't yet 29
i haven't heard from you 21
i have a gun 76
i haven't seen you in a while 35
i have a boyfriend 155
i have no idea what i'm doing 30
i have nothing to do 23
i have no idea 2703
i have to go to school 22
i haven't yet 29
i have to go now 300
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i have a wife 82
i haven't 1248
i have to tell you something 352
i have nothing to do with it 22
i have something for you 390
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i have a wife 82
i haven't 1248
i have to tell you something 352
i have nothing to do with it 22
i have something for you 390
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43