English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I help you

I help you traduction Portugais

41,482 traduction parallèle
Can I help you?
Posso ajudar-vos?
Uh... Can I help you with something?
Posso ajudar-te com alguma coisa?
So I help you try to save your mother, and when the dust clears...
Por isso vou ajudar-te a tentar salvar a tua mãe, e quando o pó assentar... O quê?
Axehampton Taxis, how can I help you?
Táxis Budmouth, como posso ajudar?
Can I help you?
Posso ajudá-los?
- Can I help you?
- Posso ajudá-lo?
May I help you, ma'am?
Posso ajudá-la, senhora?
How may I help you today? - Hey.
- Olá, sou eu.
And how may I help you today, Mr. Clark?
Como posso ajudá-lo hoje, Mr. Clark?
Oh. Can I help you?
- Posso te ajudar?
Can I help you?
Posso ajudar?
Now I can't help that, but I can help you.
Agora, não posso evitar isso, mas posso ajudar-vos.
I don't have any agenda, except to help you.
Não tenho nenhum esquema, a não ser ajudá-la.
If there's developments in the investigation or you have questions for the police, I can help with those.
Se houver desenvolvimentos na investigação ou você tiver questões para a polícia, posso ajudar nisso.
I've been where you are, but I can't help you unless you tell me what's going on.
Já estive na tua situação, mas não te posso ajudar se não me contares o que se passa.
I'll help you, even if I have to smack a teenage boy in the face for you.
Eu ajudo-te, mesmo que tenha de esmurrar um adolescente por ti.
I can't help what happened to you, Trish, but it's brought up stuff that you're gonna have to answer for.
Lamento o que te aconteceu, Trish, mas revelou coisas pelas quais vais ter de responder.
I think maybe you should get some help!
Acho que, talvez, devesses procurar ajuda.
I can help you. You can help me.
E tu podes ajudar-me.
I think maybe you should get some help.
O Erling Munk é corrupto.
You told me you thought I should get help, so I got help.
Disseste-me que deveria procurar ajuda, então... procurei ajuda.
I can't draw a horse. Will you help me?
Não consigo desenhar um cavalo.
I'll help you in a minute. Promise?
- Só demoro um minuto.
Is there something I can help you with, Mr. Leonard?
Posso ajudá-lo, Sr. Leonard?
Sweetheart, I was supposed to help you finish it.
Devia ter-te ajudado a acabá-lo.
One thing I've been thinking... one thing I need you to help me with... let me check your gun.
Uma coisa com que preciso que me ajudes. Deixa-me verificar a tua arma. O quê?
If you're not gonna help me, I'll find someone who will.
Se não me vais ajudar, arranjo quem ajude.
Unless you know where the skinner is who took it, I'm afraid there's not much I can do to help.
A menos que saibas onde está a Ladra de Peles que a levou, não posso fazer muito para ajudar.
- I thought you were trying to help.
Pensei que ias ajudar.
You asked for help, I asked for help.
Você pediu ajuda e eu também.
- I have things to help you...
- Venho ajudá-lo.
So I will see your new world and raise you a child you cannot help.
Então verei o seu novo mundo e criarei uma criança que não pode ajudar.
Whatever you think of me, whatever colorful names you're calling me in your head right now, please understand I'm trying to help you.
Penses o que pensares de mim, chames os nomes que chamares agora na tua cabeça, por favor, compreende que te estou a tentar ajudar.
And when you're ready, I will be there to help you walk that path.
E quando estiveres pronto, estarei lá para te ajudar a percorrer esse caminho.
And I know you want to help. Of course you do,'cause you're wonderful.
E sei que queres ajudar, claro que queres, porque és maravilhosa.
Uh, I'm sure I could help you with whatever you need.
Devo poder ajudá-lo com o que precisar.
I did it to help her, but i-i honestly didn't think it would hurt you so bad.
Eu fi-lo para a ajudar. Mas, sinceramente, não sabia que te iria magoar tanto.
I told you I had to defend myself and Chuck would need help afterwards, which he does.
Disse-te que tinha de me defender e que o Chuck precisaria de ajuda depois. E precisa.
I like you, and I wanna help.
Gosto de si.
I wish we could help you, but we just can't.
Quem me dera que o pudéssemos ajudar, mas não podemos.
Later in the session, I'd like to give you some exercises and strategies that might help even more.
Mais tarde, gostaria de lhe dar alguns exercícios e estratégias que o podem ajudar ainda mais.
I've got a problem I think you can help me with.
Tenho um problema e acho que me pode ajudar.
I'll help you find Bray, but after that I'm... I'm done.
Vou ajudar-te a encontrar o Bray, mas depois disso eu... terminei.
I didn't know if I would ever find you, and if I did, I didn't know who you would be, but here you are, and without any help from your parents, an incredibly gifted operative.
Eu não sabia se eu ia conseguir te encontrar, E se conseguisse, eu não sabia quem tu serias, mas aqui estás tu. E sem qualquer ajuda dos teus pais, és um agente incrivelmente dotado.
I said I couldn't help you.
Eu disse que não posso te ajudar.
But now I've intercepted a message, and you're gonna help me decrypt it. How?
Mas interceptei uma mensagem e vais me ajudar a decifra-la.
And you think I still want to help him?
- Acha que quero ajudá-lo? - Acho que pode não ter hipótese.
Can I help you?
Posso ajudá-lo?
I saw on your website that you are looking for a seasonal hire, someone to help with the books?
Vi no teu website que queres contratar alguém temporariamente. Para ajudar com a contabilidade.
Look, if you want to be a River Vixen, I'll help you prep.
Ouve, se queres ser uma River Vixen, eu ajudo-te a preparar.
But I was wondering maybe if you could help me...
Perguntava-me se me poderia ajudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]