I want to sleep traduction Portugais
790 traduction parallèle
I want to sleep for a week.
Quero dormir durante uma semana!
- I want to sleep right here.
- Quero dormir aqui.
Sure I want to sleep with you, still, take care of that mattress.
Como não? De ti também. Achas que não?
- I want to sleep with you again.
Porque quero dormir contigo outra vez.
I want to sleep with you again because you're beautiful.
Quero dormir contigo outra vez, porque tu és bonita.
I want to sleep with you again, because of that glint.
Quero fazer amor contigo por causa desse brilho.
I want to sleep alone. Go to your room. - Why?
Esta noite quero dormir sozinha, vai para o teu quarto.
Father, I want to sleep in the sea tonight.
Pai, quero dormir no mar.
I bet you'II want to sleep with her.
Aposto contigo que vais querer dormir com ela.
From now on I want to sleep alone.
A partir de agora quero dormir só.
I told you I want to sleep.
Disse-te que queria dormir.
Madam, I want to sleep here.
Senhora, quero dormir aqui.
Never sow misery! When you return, Now I have some money... I want to sleep in one of these... by Bari Brenner.
Quando voltar, agora que tenho um dinheirinho... quero dormir num destes... de Bari até Brennero.
I want to sleep 12 hours.
Quero tomar um banho. Quero dormir 12 horas.
At night I want to sleep.
Não gosto de ser incomodado a meio da noite.
- Sure, I want to sleep with you.
- Sim, quero dormir contigo.
I just want to sleep. "
Eu só quero dormir.
I want food and sleep, but before we sleep, there's work to do.
Quero comer e dormir, mas antes de dormir, há trabalho para fazer.
I want to go home and get some sleep!
Quero ir para casa dormir.
I only want to sleep.
- Eu só quero dormir.
If I can't wake up to Paris, I want to go back to sleep.
Se não posso acordar em Paris,... quero voltar a dormir.
Move one of them out, will you? I want to get some sleep. All right.
Acabe com isso, por favor quero dormir.
Uh, Martha, there's... one other thought I want you to sleep with.
Uh, Martha, há... outra ideia que gostaria que pensasse nela.
But I don't want to sleep now.
Mas não quero dormir agora.
Look, I'm tired and I want to get some sleep.
Olha, estou cansada e quero dormir.
- All I want to do is get some sleep.
- Tudo o que quero fazer é dormir.
Oh, go to bed. I want to get some sleep.
Vai para a cama, quero dormir.
- I don't want to sleep.
- Não quero dormir.
- Joey, I want you to go to sleep.
- Joey, quero que vás para a cama.
I just want to sleep.
Só quero dormir.
I want to show you the funny bed I sleep in.
Quero mostrar-te a cama engraçada onde durmo.
I want him to rest Gotta get lots of sleep.
Quero que ele repouse. Precisa dormir bastante.
I don't want to face the crowd on the boat train... so I'll sleep in Plymouth tonight and go aboard early in the morning.
Eu não quero enfrentar a multidão no trem... Assim eu dormirei em Plymouth hoje à noite e vou a bordo amanha cedo.
A good place to sleep, but I wouldn't want to live here.
Está claro que para dormir é o melhor sítio, mas não para viver.
I want you to sleep tonight.
Deixa-os.
I want to sleep.
Quero dormir.
I want to go to sleep.
Eu quero ir dormir.
I want to create an hospice to bring shelter to the poor. place to sleep, meals and human warmth.
A minha intenção é criar um albergue, se não se opuser, onde os pobrezinhos, de passagem, encontrem teto, comida e um pouco de calor humano.
I just want to go to sleep.
Eu só quero dormir.
Now I want you to get some sleep.
Agora, quero que adormeças.
Just when I know exactly what I want to say to him, he goes to sleep.
Justo quando sei exactamente o que lhe quero dizer, ele adormece.
- No, I don't want to go to sleep.
- Eu nao quero dormir.
YES, I THINK YOU OUGHT TO GET SOME SLEEP BECAUSE I WANT YOU TO HAVE YOUR WITS ABOUT YOU TOMORROW AT THAT COURTROOM.
Sim, devia ir dormir um pouco para estar bem amanhã, no tribunal.
I just want to sleep a bit.
Só quero dormir um pouquinho.
I want to get plenty of sleep.
Quero dormir a sono solto.
I want to get some sleep tonight.
Quero dormir esta noite.
We just checked out of a hotel. I want to sleep in my own apartment.
- Eu quero dormir em minha casa.
I don't want to pry, but you don't sleep with him?
Não quero ser curioso, mas nunca faz amor com ele?
I suppose you want someplace to sleep tonight.
- Vais querer um lugar para dormir.
I want you to go home, sleep it off.
Quero que väo para casa dormir até estarem sόbrios.
I waited up for you, John because I didn't want you to go to sleep tonight without knowing how I feel.
Esperei-te acordada, John... porque não queria que fosse dormir sem você saber como me sinto.
i want to sleep with you 20
i want you 676
i want to leave 87
i want to play a game 26
i want to see you 148
i want you to be happy 162
i want to tell you something 138
i want to be with you 210
i want to talk to you 454
i want to die 134
i want you 676
i want to leave 87
i want to play a game 26
i want to see you 148
i want you to be happy 162
i want to tell you something 138
i want to be with you 210
i want to talk to you 454
i want to die 134