Is he breathing traduction Portugais
179 traduction parallèle
Frank, is he breathing?
- Está respirando?
Is he breathing?
Ele está respirando?
is he breathing?
Está a respirar?
Is he breathing all right?
Ele está a respirar bem?
( young doctor ) IS HE BREATHING?
Ele está a respirar?
Is he breathing?
Está a respirar? Trá-lo.
Is he breathing? - C.P.R. Now!
- Respiração boca-a-boca!
- Franck? - Yeah? - Is he breathing?
Ele está a respirar, Franck?
- Is he breathing?
- Respira? - Mal.
Is he breathing?
Respira?
[Panting] Is he breathing?
Está a respirar?
is he breathing?
Ele está a respirar?
Pede's on their way. Is he breathing?
- Os residentes de Pediatria já descem.
- Is he breathing?
- Está a respirar?
- Is he breathing?
- Ele está a respirar?
- Let's see, is he breathing?
- Vejamos, ele está vivo?
Is he breathing?
Ele respira?
- Is he breathing?
- Já respira?
- Is he breathing?
- Está respirando?
Is he breathing?
- Está a respirar?
- Is he breathing? - Barely.
- Está a respirar?
Is he breathing?
Está a respirar?
He is unconscious, but he's still breathing...
Está inconsciente, mas respira.
He ain't breathing so good. is he. ma'am?
Ele não está respirando muito bem, não é, Sra?
Father is he still breathing?
Padre, ele ainda respira?
Somebody else is breathing, he's in there with me.
Alguém a respirar. Ele está lá dentro comigo.
His fever is very high and he's having difficulty breathing.
A febre está muito alta. Está com dificuldade em respirar.
Is he breathing?
Ele está a respirar?
Is he still breathing?
Ele ainda respira?
We're giving oxygen to your son with a machine and so he looks like he's breathing, but his brain is dead.
O seu filho recebe oxigénio graças à ajuda de máquinas, por isso parece respirar. Mas o cérebro dele está morto.
If you say he's breathing then he is breathing, isn't he?
Se me diz que ele está a respirar... talvez assim seja.
He says the whole earth is breathing and that their song is the earth breathing.
Ele diz que toda a terra está a respirar e que a sua musica é a terra a respirar.
If he stops breathing, call 911 and make sure his airway is clear.
Se ele parar de respirar, chama o 112 e vê se está desobstruído.
And I am told he is finally breathing on his own again.
E felizmente já consegue respirar por ele próprio outra vez.
- Is he still breathing?
- Ele ainda respira?
Truth is, Mintz was so busy timing his wife's breathing, he didn't realize that Med Tech needed Global more
mas o Mintz estava tão ocupado a cronometrar a respiração da mulher que não viu que a MedTech precisava mais da Global que vice-versa.
is he still breathing?
Ele ainda respira?
Here, this man is barely breathing and the only person he can think about is my wife.
Aqui, este homem que mal respira, a única pessoa, em que consegue pensar, é na minha mulher.
- His lower - brain functions seem intact, his breathing and heart rate are normal, but he is unresponsive to any stimulus.
As funções cerebrais mínimas parecem estar intactas, a respiraçao e batimento cardíaco sao normais, mas nao responde a qualquer estímulo.
He is a living, breathing example... of our obsession with the surface of things, the shape of them.
Ele é um exemplo evidente... de nossa obsessão com a superfície das coisas... com a sua forma.
The good news is he's breathing on his own, and there's no sign of permanent injury to the brain tissue, on film at least.
As boas notícias são que está a respirar sozinho... e os raio-X não mostram sinais de lesões permanentes no tecido cerebral.
The client is breathing on my neck and he's no small client.
O cliente está a pressionar-me. E não é um problema menor.
- Man, is he still breathing?
- Ele ainda respira?
I mean is he breathing?
- Quero dizer... está sangrando?
This clown's got a big, mean drunk on. And he's got four friends out there in the hall, breathing hard and just as drunk as he is.
Aquele palhaço está com um grande pifo e tem ali quatro amigalhaços tão bêbedos como ele.
- Is he not breathing right?
- Não está a respirar bem?
I mean, this guy's breathing, drinking and injecting himself with everything he can find to amp up his body chemistry, and yet every test is normal.
Quero dizer, a respiração, o beber, e as injecções, com tudo o que ele encontra para amplificar o seu metabolismo corporal, e mesmo assim, todos os testes estão normais.
And all he can hear is his own breathing.
E a única coisa que consegue ouvir é a sua própria respiração.
If he completes all of his tests and John is still breathing, then I will remove your collar... and you're free to go.
Se ele completar todos os testes, e John ainda estiver respirando, então irei remover seu colar... e estará livre pra ir.
All he knows is what he hears, this strange deep breathing sound, and then he tries to imagine what goes on.
Tudo que sabe vem do que ouve, essa estranha e profunda respiração, ela então tenta imaginar o que está acontecendo.
One is the way he stops breathing when he's sleeping.
Uma, é quando ele pára de respirar durante o sono.
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he gone 103
is he alive 166
is he around 61
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he gone 103
is he alive 166
is he around 61
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he in 100
is he there 104
is he good 46
is he here now 16
is he in trouble 54
is he here 369
is he insane 17
is he hurt 48
is he serious 69
is he in 100
is he there 104
is he good 46
is he here now 16
is he in trouble 54
is he here 369
is he insane 17
is he hurt 48
is he serious 69