English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Know what that means

Know what that means traduction Portugais

2,650 traduction parallèle
It's Monday, so you know what that means.
É segunda-feira, sabes o que significa.
You know what that means?
Sabe o que isso significa?
I don't even know what that means.
Nem sei o que isso significa.
I don't know what that means but I bet it was really funny.
Não sei o que significa, mas aposto que foi muito engraçado.
I know what that means.
Sei o que isso significa.
Do you know what that means?
Sabe o que quer dizer?
You know what that means?
Sabem o que isso quer dizer?
I do not know what that means.
Não sei o que isso quer dizer.
You know what time it is. It's time for the hot seat. You know what that means, the orgy's over, ladies.
E está na hora de uma vir para o palco, acabou-se a orgia, minhas senhoras!
You know what that means, don't you?
Sabes o que isso significa, não sabes?
I don't know what that means.
Não sei o que isso significa.
I don't know what that means.
Não sei o que isso quer dizer.
You know what that means, don't you?
Sabe o que isso significa, não sabe?
I said, "You know what that means, don't you?"
Eu disse : "Sabe o que isso significa, não sabe?"
You know, my sponsor tells me that it's just gotta be about something bigger than me, but I don't know what that means.
O meu padrinho diz-me que tem de ser algo que eu valorize mais do que a mim, mas não sei o que isso significa.
You know what that means?
Sabes o que isso quer dizer?
Serious Crimes. You know what that means?
Sabes o que significa Brigada Criminal?
And don't just say you are, because I know what that means, looking sad when you think no-one can see you.
E não digas que estás, porque sei o que significa, parecer triste quando achamos que ninguém nos está a ver.
And I want! If you walk without jacket when it's cold You know what that means cold.
É para a manter saudável e a proteger quando está frio.
I don't know what that means!
Não sei o que significa isso!
Racial discrepancies. And we're supposed to know what that means?
E devíamos saber o que significa isso?
Kibra, I don't know what that means.
Não sei o que significa isso.
You know what that means?
Sabes o que quer isso dizer?
Do you know what that means?
- Sabes o que isso significa?
And this handwritten annotation, do you know what that means?
Ela e a Srta. Lavender tinham suas diferenças.
People keep telling me it's dark, but I don't even know what that means.
As pessoas dizem-me que é negra, mas nem sei o que significa.
I don't know what that means.
- Não sei o que isso significa.
Do you know what that means?
Sabe o que isso significa?
Do you know what that means?
- Sabe o que isso significa?
I don't know what that means.
Não sei o que é que isso significa.
You know what that means.
Sabes o que isso significa.
Do you know what that means?
Sabem o que isso significa?
Don't know what that means.
Não sei o que isso significa.
But the way he looks at Vicky... I know what that means.
Mas e a forma como ele olha para a Vicky?
I have to know what that means.
Preciso de saber o que isso significa.
Well, you know what that means.
Sabes o que significa.
Do you know what that means?
Sabes o que isso significa?
Well, then, you know what that means.
Bem, então, sabe o que isso quer dizer.
Thank you! You can't know what that means to me.
Obrigada, não sabe o que isso significa para mim.
You know what that means?
Sabe o que isso quer dizer?
You know what that means?
Sabe o que significa?
I don't know what that means.
Não sei o que significa isso.
I don't even know what that means.
Nem sei o que isso quer dizer.
Come on, George, shake a leg, it's Thursday and you know what that means?
Vamos, George, anima-te, é quinta-feira. Sabes o que isso significa?
Cameron, I don't know what that word means.
Cameron, não sei o que essa palavra significa.
I don'! know what that word means.
Não sei o que essa palavra significa.
I don't even know what that means.
Nem sei o que significa isso.
If a chick, you know, she's taking it slow with a guy, not sleeping with him, what do you think that means?
Se uma miúda, sabes, vai devagar com um tipo, não deitar-se com ele, o que significa isso?
I don't know what that means!
Não sei o que isso significa!
But that means they would have to know about what we did.
Mas isso quer dizer que teriam de saber o que fizemos.
I know your back story, I know what that circus means to you.
Sei da tua história. Sei o que esse circo significa para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]