That means nothing traduction Portugais
342 traduction parallèle
That means nothing, idiot.
Isso não é nada.
- That means nothing to me.
- Isso nada me diz.
And all that means nothing to you?
E isso não significa nada para si?
I make friends easily. That means nothing at all.
Faço amigos facilmente, nada mais.
That means nothing to me.
Estou-me nas tintas para o seu interesse.
That means nothing, idiot.
Isso não é nada, seu idiota.
Oh, yes, he is, but that means nothing to me.
Ele é, mas isso não quer dizer nada.
I could not have sex with a girl that means nothing to me.
Eu não posso realizar o ato sexual com uma garota que não é nada para mim.
You'll say that means nothing? You'll break your mother's heart?
Vai dizer que isso nada significa e que vai dar-lhe um desgosto?
That means nothing with a room that small.
Isso não quer dizer nada.
That means nothing to you people?
Isso não significa nada para vocês?
But the fact that until now I have never seen you that means nothing to you?
Mas o facto é que até hoje nunca o tinha visto. Isso não lhe diz nada?
Unfortunately, that means nothing now.
É, infelizmente, já não correspondem a nada.
Coming from me that means nothing.
Mas o que eu digo não se escreve.
That means nothing.
Isso não quer dizer nada.
If all of that means nothing if I'm wrong, in spite of all that then I apologize, I'm sorry.
Se isso não significar nada, se estiver errado, apesar de tudo isso, peço desculpa. Lamento muito.
That means nothing to them.
Isso não significa nada para eles.
That means nothing, Lester.
E isso quer dizer "nada", Lester.
Al, you are making a big thing out of something that means nothing to anyone but you.
Al, estás a armar um pé-de-vento por algo que não significa nada para ninguém, excepto para ti.
- That means nothing.
- Isso não quer dizer nada.
That means nothing?
Isso não significa nada?
She knew then that there was nothing to do but fight back with all available means.
Ela soube então que não havia mais nada a fazer que lutar com todos os meios ao seu alcance.
Would you maybe care to convince me, Alicia, that Mr. Devlin means nothing to you?
Talvez me queiras convencer, Alicia, que Mr. Devlin não significa nada para ti?
I know that being Miss Turnstiles means nothing but they think it makes me an important person.
Eu sei que ser Miss Catraca não significa nada mas eles acham que isso me torna uma pessoa importante.
You know that money means nothing to me.
Sabe bem que o dinheiro nada significa para mim.
But then that name means nothing to you, I know.
Mas esse nome não significa nada para si, eu sei.
My promise to Gilberte that we'd grow old together means nothing because I can put it off forever.
A promessa que fiz à Gilberte de envelhecermos juntos não tem qualquer valor pois posso adiá-la até ao infinito.
So, if you have an unreliable compass, it means that you just go around in a left-handed circle like that and there's nothing you can do about it.
Se sua bússola não é confiável... significa que avançará virando à esquerda. E não pode fazer nada a respeito.
And that means your occasional presence... some intelligent responses, some skill at your work... and nothing more.
Isso quer dizer a tua presença ocasional, respostas inteligentes, perícia no teu trabalho e mais nada.
Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day when she had the car serviced, well, that means that somebody must have let the air out of it.
Quero dizer que, se o pneu não tem nada e foi visto nesse dia, quando levou o carro à oficina, é porque alguém deve tê-lo esvaziado.
Oh, that means nothing.
Isso não significa nada!
That disk means nothing to you.
O disco não significa nada para você.
I would remind you, Felix that a university education means nothing unless it redounds to the glory of God.
Devo lembrar-te, Felix, que uma educação universitária não vale de nada, a não ser que contribua para a glória de Deus.
That means that, for most of the time, a lot of them will do nothing but sit around. So, they'll need covering from the sun.
Isso significa que, na maioria das vezes... a maioria ficará apenas sentada, então, precisarão de proteção contra o sol.
And yet, I already know that what we say here means nothing to the masses of our country.
Uma coisa, porém, já eu sei. Aquilo que aqui falamos nada significa para as massas do nosso país.
I'm sure that you will agree Age means nothing
Sei que vais concordar comigo A idade não importa
Now, listen... [keys jingling] if nothing happens to this radiation badge... that is if it doesn't change color... that means you haven't been exposed.
Murdock não estará na descontaminação mais de três dias. Se esta chapa não mudar de cor... significa que não estão contaminados. Amanhã podem voltar ao trabalho.
That means there's nothing threatening about it.
Ótimo. Não parece ameaçador.
There is nothing that means more to me... than this family.
Não há nada mais importante para mim do que a nossa família.
I can't say nothing that means anything.
Eu não posso explicar-me.
Oh, that means almost nothing.
Isso não significa quase nada.
That her memory means nothing to me?
Que a sua memória nada significa para mim?
Murphy's taking inventory in Tunstall's store right now and you're saying that means nothing to you?
Isso não significa nada para ti?
That means you've got nothing.
Quer dizer que você não tem nada.
Adam, you agree with your paternal grandfather that legality means nothing?
Concordas com o teu avô paterno que a legalidade não vale nada?
It is to you and you that my name means nothing.
És tu e tu que não respeitam o meu nome.
That means I have nothing to hope for.
Isso quer dizer que não tenho nada a alcançar.
Trouble means nothing to that bunch.
Problemas deste tipo não significam nada para eles.
And I'm gonna make damn sure that he knows that material wealth means nothing to me.
E eu vou ter a maldita certeza que ele saiba que a riqueza material não significa nada para mim.
That means absolutely nothing.
Isso não significa absolutamente nada.
I see that, but it means nothing to me.
Estou vendo, mas isso não me diz nada.
that means nothing to me 16
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that means a lot 142
that means 406
that means something 38
that means that 18
that means no 21
that means you 69
nothing 25771
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that means a lot 142
that means 406
that means something 38
that means that 18
that means no 21
that means you 69
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230