Lower your voice traduction Portugais
260 traduction parallèle
- Lower your voice, please.
- Baixe a voz, por favor.
You don't have to lower your voice.
Não precisam de baixar a voz.
- Lower your voice.
- Fala mais baixo.
Would you kindly lower your voice?
Importa-se de falar mais baixo?
- Lower your voice.
- Baixe a voz.
Kindly lower your voice.
Fale mais baixo, por favor.
Lower your voice, man. Lower your voice.
Mais baixo, meu jovem!
Will you please lower your voice.
- Por favor, fala mais baixo.
Lower your voice.
Baixa a tua voz.
Lower your voice. I feel an attack of gas and that could be perilous to both of us.
Diminua a voz, sinto um ataque de gás, isso é perigoso para ambos.
- Mr. Olav, lower your voice, please.
- Sr. Olav, baixe a voz, por favor.
- Would you lower your voice?
- Importa-se de falar mais baixo?
Could you please lower your voice, sir?
Pode baixar a voz?
Lower your voice, Arthur.
Baixa a voz, Arthur.
Can't you lower your voice?
Pode falar mais baixo? Vou dar uma volta.
- Lower your voice.
- Baixa a voz.
Lower your voice.
- Abaixa o tom de voz.
- Would you lower your voice?
- Pode baixar o tom de voz?
Lower your voice.
Baixe a voz.
Lower your voice.
Fala mais baixo.
Lower your voice.
Fale mais baixo.
Well, whoever you are, i would like- - now lower your voice. You're in the house of god.
Fale baixo na casa de Deus.
- Lower your voice.
- Baixe o tom da sua voz.
Please lower your voice.
Está em Monte Carlo.
Lower your voice.
Fala baixo.
- Please lower your voice.
- Por favor, fale mais baixo. Por favor.
For heaven's sake, lower your voice.
Fala mais baixo, Kitty.
Now lower your voice, you little bitch.
Agora baixe a voz, sua pequena puta.
It's harder for us to hear you when you lower your voice.
Não conseguimos ouvir, quando falam baixo.
- Would you please lower your voice?
- Não fales tão alto.
Lower your voice!
Baixe a voz!
- Joe, lower your voice.
- Joe, baixa a voz.
Lower your voice!
Baixa a voz!
Lower your voice.
Baixa a voz.
Lower your voice, darling.
Baixa a voz, querida.
- Lower your voice.
- Fala baixo.
Lower your voice!
Abaixe sua voz!
- Can you please lower your voice? - I strangled her. I bludgeoned her!
Estrangulei-a, dei-lhe uma cacetada, peguei-lhe fogo e depois matei-a!
Please, lower your voice, or you'll awaken him.
Por favor baixa a voz, senão vais acordá-lo.
Ma'am, I'm gonna have to ask you to take your seat and lower your voice.
Minha senhora, vou ter de lhe pedir para ocupar o seu lugar e baixar a voz por favor.
Lower your voice.
- Todos calados!
- Can you please lower your voice? - I strangled her.
Foi premeditado.
Lower your voice!
Fala baixo!
Lower your voice, and talk nicely to your sons.
Pára. Baixa o tom e fala como deve de ser para os teus filhos.
- I am not yelling at you! - Lower your voice.
- Não estou a gritar contigo!
Rory, lower your voice.
Rory, fala mais baixo.
- Would you lower your voice?
- Podias falar mais baixo?
Mr. Turner, would you lower your voice, please.
- Turner abaixe a voz, por favor.
- Lower your voice.
- Fala mais baixo, por favor.
Son, lower your voice.
Isso magoa.
- Lower your voice!
- Baixa a voz.
lower your weapons 68
lower your gun 26
lower your weapon 53
your voice 78
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
lower your gun 26
lower your weapon 53
your voice 78
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
lower 229
lowery 40
lower east side 16
lower it 33
lower the gun 16
lower away 22
lowers voice 21
lowered voice 230
voice echoing 29
lower 229
lowery 40
lower east side 16
lower it 33
lower the gun 16
lower away 22
lowers voice 21
lowered voice 230