Maybe not traduction Portugais
11,113 traduction parallèle
Possibly but maybe not.
Possivelmente, mas... talvez não.
Get a nice little bungalow, or maybe not so little.
Arranjar uma casinha simpática ou talvez não tão pequenina.
Okay. Maybe not.
Pois, talvez.
- Maybe not, but it will certainly cause a delay.
- Talvez não, mas causará certamente um adiamento.
Maybe she made it to the future, maybe not.
Talvez ela esteja no futuro, talvez não.
Maybe nothing here, but we're not staying here.
Talvez não aqui, mas nós não vamos ficar aqui.
Mmm, maybe not right now.
Talvez não agora.
I don't know. Maybe not.
Não sei, talvez não.
Maybe not so much with the sleeping.
Não tenho dormido muito.
Maybe not so worthless after all.
Talvez não seja tão inútil.
Well, maybe not rising, but it is here.
Bem, talvez não a aumentar, mas existe.
Well, in your case, maybe not so ordinary.
No teu caso, talvez não tão normal.
Maybe not completely.
- Talvez só um bocadinho.
Although maybe not here.
Talvez não aqui.
Maybe not.
Talvez não.
Or maybe not.
- Ou talvez não.
Not a guy I'd wanna piss off. Maybe he knew that.
- Não é um tipo que eu quisesse chatear.
Not gonna shoot someone because of maybe.
Não vou matar uma pessoa baseado num "talvez".
No, it's not, but maybe they'll make one someday.
Não, não é um filme, mas... talvez façam um qualquer dia.
Listen, I'm willing to accept responsibility. But if you're not going through insurance then I have maybe 20, 30 bucks on me, that's all.
Ouça, estou disposto a assumir a responsabilidade, mas, se não quer que acione o seguro, só tenho uns 20 ou 30 dólares comigo.
Maybe it's not a code.
Talvez não seja nenhum código.
Maybe it's your soul, the bit that makes you yourself and not anyone else.
Talvez seja a nossa alma, aquilo que faz de nós quem somos e não outra pessoa.
- It's not gonna be enough for a whole house but a wall maybe.
Não há o suficiente para uma casa, mas para uma parede, talvez.
You ever consider maybe I'm not afraid to die?
Você consideraste que talvez eu não tenha medo de morrer?
Maybe Vonnie was heart broken the way things turned out with the affair, but Bobby decidedly was not.
A Vonnie podia estar destroçada com o desfecho da relação, mas o Bobby decidiu que ele não estava.
That may be true, but, you know... I'm not a scientist... and maybe I'm just a little jealous.
Deve ser verdade... mas não sou cientista e se calhar, tenho um pouco de ciúmes.
- No, not with me, but maybe he did back then.
Não, comigo não, mas ele talvez, na altura.
Maybe exploring this... is not the worst idea.
Eu fi-la. A tua armadura agora é minha.
Maybe his wife's coming to town or maybe he's just not that into me anymore.
Talvez a esposa dele esteja de regresso à cidade, ou, talvez, ele já não me queira mais.
Mother, if you're not gonna help, maybe you'd be more comfortable in your office.
Mãe, se não vais ajudar, talvez estejas mais confortável no teu escritório.
Maybe I'm not ready.
Talvez não esteja pronto.
Maybe he has motives he's not sharing with us.
Talvez tenha motivos, e não está a partilhá-los connosco.
Maybe it's not forgivable.
Talvez não tenha perdão.
Sometimes maybe it's not such a good idea to change things quite so much.
Por vezes pode não ser boa ideia mudar tanto as coisas.
Well, I may not be the best person to ask about relationships since my history is with a meth-head and an old dude in love with a dead guy but maybe it's not worth thinking about.
Talvez não seja a melhor pessoa para te aconselhar sobre relações, considerando o meu historial com um toxicodependente e com um homem velho apaixonado por um defunto, mas... talvez nem valha a pena pensares nisso.
Well maybe that's because up until two months ago, I was a barista, not some damn winged demi-goddess.
Bom, isso talvez se deva que até há dois meses atrás eu ser uma empregada de mesa, e não nenhuma maldita semi-deusa alada.
"This is not going to work, and maybe we'd just better forget about the ears."
"Isto não vai resultar e talvez devêssemos esquecer as orelhas."
Maybe his wife's coming to town, or maybe he's just not that into me anymore.
Talvez a esposa esteja de regresso ou ele já não me queira mais.
Look, all I'm saying is, maybe I'm not the asshole, all right?
Só digo que talvez não seja eu o idiota.
Yeah, I was thinking, "Jonathan Byers, maybe he's not the pretentious creep everyone says he is."
Sim, pensei : "O Jonathan Byers, talvez não seja o idiota pretensioso que todos dizem que é."
Maybe I can be, but not at 4 o'clock in the morning.
Talvez eu possa ser, mas, não às 04h da manhã.
Maybe you should have not texted your ex-wife.
Talvez não devesses ter enviado uma SMS à tua ex-mulher.
Hell, maybe they wouldn't, if your dumb country ass hadn't gone off and married her, but not me.
Talvez não ligassem se não tivesses sido parvo e casasses com ela, mas eu não.
Nah, man, maybe so, but, uh, it's-it's not a boxing match.
Talvez, mas isto não é um combate de boxe.
Maybe it's not all bad.
Talvez ele não seja totalmente mau.
Arrested, maybe, but not dead.
Preso, talvez, mas não morto.
Maybe because it needs something in here, not out there.
Talvez porque ela precisa de alguma coisa aqui, não lá fora.
I think what we're dealing with, maybe, is not a single dimension.
Acho que aquilo com que lidamos pode não ser só uma dimensão.
Your mother's, maybe, not mine.
Da tua mãe, talvez. Da minha não.
Maybe it's not a priority right now, but we are in the image business.
- Talvez não seja uma prioridade, mas vendemos uma imagem.
Maybe the pin is not just a pin.
Talvez esse alfinete não seja só um alfinete.
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe not yet 20
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not to you 16
maybe not for you 21
nothing 25771
not allowed 48
note 183
maybe not today 46
maybe not yet 20
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not to you 16
maybe not for you 21
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
not yet 7691
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
notes 105
not yet 7691
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
note to self 55
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
note to self 55