Maybe not yet traduction Portugais
138 traduction parallèle
Maybe not yet.
Talvez ainda não.
Maybe not yet, but it will.
Talvez ainda não, mas mudará.
Maybe I'm not quite good enough yet but Manuel said I was getting...
Talvez ainda não seja suficientemente bom, mas o Manuel disse que estava a ficar...
Maybe so, maybe not, but somebody's gonna hit it over there to Virginia City, and nobody knows who yet!
Talvez sim, talvez não, mas alguém vai acertar em cheio em Virginia City e ainda não se sabe quem!
Not yet. Maybe some day, but not yet.
Não ainda, talvez um dia, mas não ainda.
Maybe the trouble is you're not used to it yet.
Talvez o problema seja que ainda não te habituaste a isso.
Maybe, they may not know of my escape, yet.
Talvez, ainda não tenham dado pela minha fuga.
Maybe they're not released yet.
Talvez ainda não tenham sido editadas.
Maybe we're not ready yet.
Possívelmente não temos ainda capacidade suficiente.
Maybe they're not hungry yet.
Talvez ainda não tenham fome.
Maybe he's not on the plane yet.
Talvez ele ainda não esteja no avião.
Maybe not, but I'm not in New York yet.
Talvez não, mas ainda não estou em Nova lorque.
Now, don't get you hopes up. Maybe they're not done bonding yet.
Onde?
- Maybe they're not there yet.
- Se calhar ainda não estão lá.
Not yet, maybe.
Ainda não, talvez.
Maybe someday I'll end up there, but not yet.
Possivelmente um dia acabe ali, mas ainda não.
Maybe not in the same diagnostic detail as I see it, yet...
Talvez não com os mesmos detalhes de diagnóstico que vejo, ainda assim...
Bad news is there could be other vents, bigger ones, maybe ten times as big, which means we may not have seen the main eruption yet.
O problema é que deve haver outras rupturas bem maiores. Talvez, dez vezes maiores. Quer dizer que o melhor ainda está para vir.
So, okay, maybe that means you're not over Ross yet and you have issues with your father.
Se calhar, isso significa que ainda não esqueceste o Ross e que tens problemas com o teu pai.
Maybe so but we're not at that point yet.
Talvez, mas ainda não estamos nesse ponto.
You know, maybe it's not activated yet.
Talvez ainda não esteja activado.
- Maybe it's not done yet.
Talvez seja "Dieta".
Maybe someday there would be eggs in her freezer. But not yet.
Talvez um dia tivesse óvulos no congelador, mas por enquanto não.
Maybe they're not out of the woods yet.
Talves ainda não tenham saido do bosque.
Maybe it's not yet 5.30.
Ainda não são 5h30.
Maybe you don't know yet. It's not something you choose.
Talvez ainda não saibas Não é algo que se escolha.
- Maybe, but I'm not certain yet.
Talvez, mas não tenho certeza ainda.
I think maybe Annie's not exactly ready to go yet.
Acho que a Annie talvez ainda não esteja pronta para ir.
- Maybe. I'm not sure yet.
- Ainda não sei.
- Not yet, maybe, but...
- Ainda não, talvez, mas...
You know, maybe forever? Yeah, well, we're not done yet.
Talvez... para sempre?
Just because they haven't attacked yet doesn't mean they're not going to. Maybe.
Lá porque não atacaram, não quer dizer que não o irão fazer.
- Maybe in a few years, but no, not yet.
- Talvez em uns anos. Mas agora não.
Not yet. They said maybe Monday.
Disseram que talvez segunda.
Maybe I'm not ready to talk about it yet.
Se calhar, ainda não estou preparada para falar nisso.
- Maybe Dave's not ready yet, Chuck.
- Talvez o Dave ainda não esteja pronto, Chuck.
Maybe I am not so wise yet.
Talvez eu ainda não seja tão sábio.
Maybe he's not strong enough yet.
Talvez ele ainda não esteja suficientemente forte.
Or maybe I'm not suffering enough yet.
Ou talvez ainda não tenha sofrido o suficiente.
But maybe we can get her to show us where they are. Now, Scorpius is infected but not yet harvested.
Agora, Scorpius foi infectado... mas ainda não foi destruído.
Maybe it's not in the system yet? No.
Se calhar se calhar, ainda não está no sistema.
- Maybe she's not ready yet.
- Talvez ainda não esteja preparada.
Not yet. But maybe after a nice, healthy massively over-the-top breakfast.
Ainda não, mas talvez depois de um delicioso, saudável e opulento pequeno-almoço.
It's next, maybe, but not yet.
Talvez daqui a pouco, mas ainda não.
Maybe they have not yet taken.
Talvez os miúdos ainda não tomaram nenhuma das pilúlas.
Because maybe his partner's not done yet.
Porque talvez... o cúmplice dele ainda não tenha acabado.
Maybe not just yet.
Talvez ainda não.
Maybe I'm not over the Alex thing or the syph thing yet.
Talvez eu não tenha esquecido aquilo do Alex e da sífilis.
Maybe I'm not ready yet.
Talvez eu ainda não esteja pronto.
Well, maybe we're not supposed to understand it just yet.
Talvez não seja para entenderes agora.
Maybe I'm not ready to be a dad yet.
Acho que não estou pronto para ser pai.
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not to you 16
maybe not for you 21
not yet 7691
not yet anyway 42
yet somehow 19
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not to you 16
maybe not for you 21
not yet 7691
not yet anyway 42
yet somehow 19
yet here we are 31
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe another time 111
maybe next week 45
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe another time 111
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i will 247
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i will 247