Maybe so traduction Portugais
8,935 traduction parallèle
So does anyone believe maybe something very big is about to go down?
Então, alguém aqui acredita... que algo bem grande, está prestes a acontecer?
- Maybe so, but I'm not risking it.
- Talvez, mas não vou arriscar.
- Oh, Frank! - So, maybe, you know...
Portanto, se calhar...
Maybe just don't talk about her so much at work.
Mas não fales tanto dela no trabalho.
So, maybe you'll reconsider firing everyone?
Talvez possa mudar de ideias e não despedir toda a gente?
So, does anyone believe that maybe it's better to do something more than sitting around giving me a bunch of "I don't fucking knows"?
Então, alguém aqui acredita... que talvez seja melhor... fazer algo a respeito do que ficar sentado... e dar-me um olhar de que não sabe de merda nenhuma?
So maybe there is no such thing as a Christmas miracle, or whatever.
Então talvez não existam milagres de Natal, ou sei lá.
Yeah, alright, maybe you're not runnin'pars... ending your career right now, so let's prove'em wrong
Bem, talvez não tenhas uma boa corrida na tua carreira agora, então vamos provar o contrário.
So one or maybe both of them, 2 outsiders... took everybody on Wall Street for a ride.
Um ou talvez dois deles, dois desconhecidos levaram todos em Wall Street na conversa.
So you guys wanna tag along for a bit maybe?
Querem alinhar connosco na viagem?
Maybe it won't take me so long to get the father thing right this time.
Desta vez, acho que vou atinar com isto da paternidade.
"Maybe you just skipped over it. " Or sometimes there's a glitch where Facebook doesn't send the email. " So, I just thought that I'd
Talvez tenhas deixado passar ou talvez tenha havido uma falha e o Facebook não enviou o e-mail, então eu pensei que devia...
Hey, look, I don't want to be here at all, but this can maybe make it a little more interesting to me, so please, explode.
Não quero estar aqui, mas isso pode tornar tudo muito mais interessante. Explode!
You were 12, maybe 13 years old and you were so excited.
Tinhas 12 ou 13 anos e estavas muito entusiasmado.
So, maybe there are things science can't answer.
Talvez haja coisas que a ciência não explica.
Maybe you could give us a seminar on the five stages of grief since you've so obviously read a fucking pamphlet.
Talvez possas realizar um seminário sobre os cinco estágios do luto, já que obviamente leste um panfleto.
Okay, so maybe... I'm all done.
Assim sendo fica para outra altura.
Maybe I'll see one of these days, so we'll be at hand.
Um dia, mostras-me o teu rego e ficamos quites. Olá, Dave!
Well, if we get a major star and I'm just guessing, so don't hold me to it, maybe 100 grand each.
Se conseguirmos alguém importante, estou só a supor, não é nada exacto, talvez uns US $ 100 mil cada.
So, maybe there's a reason you're here.
Então, talvez estejas aqui por uma razão.
She just spent a lot of time in this, in this area, so I thought maybe...
Ela passava muito tempo nesta... Nesta área, por isso julguei que talvez...
So, maybe horse racing wasn't my best idea.
Parece que corrida de cavalos não foi a minha melhor ideia.
So, I just thought I should pop over and maybe pick up my things.
Então, decidi passar por cá e levar as minhas coisas.
So maybe that's why.
Talvez seja por isso.
So, maybe a few bumps.
Talvez tenham havido alguns problemas.
So I said, "Maybe that's the only one."
Pensei então : "Talvez seja a única".
So maybe you had a gun held to your head.
Talvez, já tenhas tido uma arma apontada á tua cabeça.
Of course, you won't have any bullet holes in you, so maybe it gets upgraded to mildly crappy.
Claro, não estarás cheia de balas, então talvez só o consideres "semi-porcaria".
So, thought maybe this might help.
Achei que isto podia ajudar.
- Maybe leave them for the new owners so they can have a little light too?
Talvez devas deixá-los para os novos donos, para que eles possam ter um pouco de luz também?
Now, every once in a while, I'll meet someone, or maybe a pair of folks that aren't so thickheaded and think that it's pure coincidence that I end up here in the middle of fucking nowhere and without asking, know exactly the patterns of the murders in question.
Agora, de vez em quando, eu vou conhecer alguém, ou talvez um par de pessoas que são tontas e pensam que é pura coincidência que eu acabo aqui no meio desta merda em nenhuma parte e sem perguntar, saber exactamente
So if I did something on television, And you were watching, You would maybe be a little skeptical,
Se fizesse algo na televisão, e estivessem a ver, talvez ficassem um pouco céticos, mas o facto de ser feito aqui e por estar prestes a fazer isto em pessoa, sabem que o que veem é genuíno,
So, maybe I can enter the Peterson competition.
Para que possa entrar na competição da Peterson.
So, maybe you can come back later?
- Talvez possas voltar mais tarde?
Maybe, your story is not so crazy.
Talvez, a tua história não seja assim tão louca.
The Avengers are yours, maybe more so than mine.
Os Vingadores é a tua, talvez até mais do que minha.
So maybe they stopped to pick up a woman?
Então, talvez eles tenham parado para levar uma mulher?
Maybe a minute or so.
Talvez um ou dois minutos.
So maybe I can roll with mine
Sei bem qual é o meu papel
So maybe like a...
Tipo isto...
So, I was thinking maybe tomorrow you could give me a hand in the studio?
Então, estava a pensar que, talvez amanhã, pudesses dar-me uma mão no estúdio?
So, can we maybe get back to the $ 20?
Podemos voltar aos US $ 20?
So, you know, maybe we just talk to him again or we ground him or something.
Talvez devêssemos conversar com ele de novo ou deixá-lo de castigo.
So maybe I'm not sorry.
Por isso, talvez não lamente.
I thought if I could make something so good, so pure... - maybe I'm not a monster.
Pensei que se podia fazer algo tão bom... tão puro... então talvez não fosse um monstro.
So I was hoping maybe we could celebrate.
Estava a pensar que talvez pudéssemos celebrar.
So maybe about three blocks around Zeke's Barbecue by the coin laundry, there's an apartment building there called The Magnolia.
Então, três quarteirões depois da churrasqueira, ao pé da lavandaria, há um prédio que se chama Magnolia.
So people question, Is he simply bringing the information to regulators, Or is he doing things that maybe he shouldn't be doing?
Então as pessoas questionam, se ele traz a informação para os reguladores, ou está a fazer coisas que talvez não devesse fazer?
Maybe not so little anymore.
Talvez já não seja tão pequena.
Oh, so maybe you do have a conscience.
Não menciones o nome dele. Afinal de contas, talvez tenhas uma consciência.
So he's holding something, we're thinking maybe super 8. It could be a 35mm still camera.
Ele está a segurar alguma coisa, pensamos que seja uma Super 8, pode ser uma câmara de 35 mm.
maybe someday 76
maybe some other time 120
sorry 58639
solo 156
sofia 386
something went wrong 81
sonia 229
sort 19
so cute 228
sola 22
maybe some other time 120
sorry 58639
solo 156
sofia 386
something went wrong 81
sonia 229
sort 19
so cute 228
sola 22