My neighbor traduction Portugais
789 traduction parallèle
Baron de Varville, this is my neighbor, Madame Duvernoy.
Barão de Varville, esta é a minha vizinha, Madame Duvernoy.
He's my neighbor on the south and Rod's my neighbor on the north.
Ele é meu vizinho ao sul e Rod é meu vizinho ao norte.
My neighbor, who has a telephone in every room, and has walked miles to a phone box in a deserted station.
A minha vizinha, que tem um telefone em cada sala, e caminhou várias milhas até uma cabine em uma estação deserta.
THE STRANGER OUTDREW MY NEIGHBOR BY A MILE,
O estranho desafiou meu vizinho para um duelo.
BUT HIS TRIGGER JAMMED, AND MY NEIGHBOR KILLED HIM.
Mas o revólver dele falhou e meu vizinho o matou.
My neighbor is a girl, Vashti Hake.
A minha vizinha é a Menina Vashti Hake.
My neighbor's knocking was of no help.
As pancadas do meu vizinho não ajudavam nada.
I was soon able to communicate with my neighbor.
Consegui, muito rapidamente, comunicar com o meu vizinho.
My neighbor downstairs?
O meu vizinho do rés-do-chão?
But my neighbor's silence troubled me.
Por outro lado, o silêncio do meu vizinho inquietava-me.
My neighbor, Mrs. Martin, and her little girl.
Minha vizinha, a Sra. Martin, e sua filhinha.
My neighbor and, soon to be, my son-in-law.
Meu vizinho e, em breve, meu genro.
Miss Golightly, my neighbor, kindly let me in.
A menina Golightly, minha vizinha, teve a bondade de me deixar entrar.
Ran to my neighbor's house, Rory Kendell's, for help.
Corri para a casa do meu vizinho, Rory Kendell's, para pedir ajuda.
- But I love my neighbor.
- Mas amava o meu próximo.
My neighbor gave them to us. I helped her paint her attic.
Foi oferta da minha vizinha, por ajudar na pintura do portão.
I was astonished with the reply that my neighbor gave to me.
Fiquei atonita com a resposta que o meu vizinho me deu.
My neighbor's home.
É o meu vizinho de casa.
My neighbor's wife has been kidnapped.
A mulher do meu vizinho foi raptada.
My neighbor, Liz, has a cat named Lucybelle. She's really cute.
Minha vizinha, Liz, tem uma gata chamada Lucybelle.
Johnny, they are my neighbor boys from upstairs.
Johnny, são os meus vizinhos do andar de cima.
See, I think what happened, my neighbor, who's in Florida, sensed that there was a party happening and called the cops.
Acho que foi o meu vizinho que está na Florida, sentiu que havia uma festa e chamou a polícia.
These are my neighbor boys from downstairs.
Estes são os meus vizinhos de baixo.
She's my neighbor.
- Porque é minha vizinha.
She's my neighbor!
- É minha vizinha.
My neighbor's on the same remote!
É que o meu vizinho tem o mesmo controlo remoto.
Suppose my neighbor's house catches on fire and I have a length of garden hose four or five hundred feet away.
Suponhamos que a casa do meu vizinho ten um incêndio e eu tenho uma mangueira de 4 ou 5 pés.
My neighbor, Havel helped me.
Havel, um vizinho de "Mila 23", ajudava-me.
I had just started a soup and I had no bay leaf... So I went to Juani's my neighbor.
Tinha posto a sopa ao lume e como não tinha louro fui pedi-lo á vizinha.
I spent some time there with her daughter and my neighbor Cristal.
Estive ali um pouco a falar com ela e com a Vanessa e com a minha vizinha, Cristal.
That's a trick you can pull on my neighbor.
Não, faz isto com o meu vizinho.
And, you know, no matter how hard I practiced, I just could never miss... my neighbor's window.
E por mais que praticasse, nunca errava a janela do vizinho.
She's my neighbor.
Sim, é minha vizinha.
The other day I saw this in my neighbor's back yard.
Noutro dia, vi isto no quintal do meu vizinho.
My next door neighbor...
O meu vizinho...
The deep-revolving witty Buckingham... no more shall be the neighbor to my counsels.
O hábil e astuto Buckingham não mais será vizinho para meus conselhos.
My neighbor had explained how, but it took a while.
O meu vizinho ensinara-me o método.
On my left, a neighbor who didn't answer my tapping.
À esquerda, um vizinho mas que não me respondera.
I'm your neighbor. I'm sorry, but I found this in my garden.
Sou sua vizinha, e peço-lhe desculpa, mas encontrei isto no meu jardim.
Our charming neighbor. My brother.
A nossa encantadora vizinha, o meu irmão.
- Bert, meet my husband George and our good friend and neighbor Arnold Nash.
- Bert, este é o meu marido George com o nosso amigo e vizinho, Arnold Nash.
AND SO AS MY FIRST WITNESS, I SHOULD LIKE TO CALL TO THE STAND MY OLD FRIEND AND GOOD NEIGHBOR,
Então, a primeira testemunha que quero chamar ao banco é minha velha amiga e boa vizinha Mrs. Harriet Eulalie Dawson.
Nigel has woken the neighbor. My God, this is exciting!
Meu Deus, que emocionante!
Oh, my dear neighbor.
Meu caro vizinho!
I GUESS THAT'S WHAT MY NEIGHBOR- -
Que vizinho disse que foi que ligou...?
" Neighbor, my garden hose cost me $ 15.
" Vizinho, a minha mangueira custa-me 15 dólares.
I'd like you to meet my favorite neighbor.
Jake quero que conheça minha vizinha preferida.
You must be my new neighbor.
Você deve ser o meu novo vizinho.
This is my friend, Karen. She's my upstairs neighbor.
Esta é a Karen Messing, a minha vizinha do andar de cima.
my new neighbor insisted on... coming along to help me move things.
Ela acha que talvez seja o Jeremy Por causa do caso do bracelete falso da Nina em...
And, as it happened, my next door neighbor was a fringe benefit.
E, por acaso, a minha vizinha até era um bónus.
neighbor 262
neighbors 106
neighborhood watch 19
my nephew 86
my neighbour 17
my new friend 20
my neck 80
my necklace 35
my new assistant 20
neighbors 106
neighborhood watch 19
my nephew 86
my neighbour 17
my new friend 20
my neck 80
my necklace 35
my new assistant 20