None of us traduction Portugais
2,585 traduction parallèle
'Cause none of us know what the hell we're doing out here.
Porque nenhum de nós sabe que raios está a fazer aqui fora.
None of us did.
Nenhum de nós fazia.
None of us are perfect.
Nenhum de nós é perfeito.
I mean, unless we talk about cutting consumption. And so far that's a conversation none of us wanna have.
A menos que se fale em reduzir o consumo, um tema que até agora ninguém tem querido encetar.
We knew that none of us were capable of passing that test on our own.
Sabíamos que nenhum de nós era capaz de passar naquele teste sozinho.
None of us have ever seen a Grimm before, you know?
Nenhum de nós tinha visto um Grimm antes, sabes?
None of us have ever seen a Grimm before.
Nenhum de nós tinha visto um Grimm antes.
None of us know.
Nenhum de nós sabe.
But then again, none of us are.
Mas outra vez, ninguém é.
None of us ordered a taxi.
Nenhum de nós chamou um táxi.
Thrombus? That voice in the hall that none of us have any reason to be listening to is not surprisingly wrong.
- Esta voz no corredor que não devíamos ouvir está errada.
With that rationale, none of us should ever eat again.
Por esse pensamento, nenhum de nós podia comer.
None of us saw this coming.
Ninguém podia prever isto.
Turns out none of us were ready to go home.
Depois, nenhum de nós queria ir para casa.
None of us have dates, so...
Nenhuma de nós tem acompanhantes, por isso...
None of us want to be fully revealed, all our faults and weaknesses laid bare for the world to see.
Ninguém quer ser totalmente descoberto. Todas as falhas e fraquezas à mostra de toda a gente.
- None of us were.
- Nenhum de nós estava.
Well, fortunately, none of us have had to jump out of a helicopter yet.
Bem, felizmente nenhum de nós teve de saltar ainda de um helicóptero.
None of us are doing well, Shelley.
Nenhum de nós está, Shelley.
None of us chose this shit. It's zombie noir, innit?
Nenhum de nós escolheu isto.
None of us chose this shit.
Nenhum de nós escolheu estas merdas.
None of us would presume to.
Nenhum de nós ia fazer isso.
None of us would be here without them.
Nenhum de nós estaria aqui sem eles.
TINO : None of us did.
Nenhum de nós sabíamos.
You do none of us any favours making yourself a victim.
Não nos fazes nenhum favor ao tornar-te uma vitima.
Matt, none of us knew this...
Mattia, nós todos já sabíamos.
It's just that none of us think you're worth the trouble.
Mas nenhum de nós pensa que o mereças.
Now we're nothing but a damn tourist attraction with condos and restaurants and shops none of us can hardly afford.
Agora somos atracção turística com condomínios e restaurantes, e lojas que não podemos pagar.
And none of us can afford that.
E nenhum de nós se pode dar a esse luxo.
None of us are.
Nenhuma de nós odeia.
None of us did.
Ninguém percebeu.
This thing blew up in a way that none of us expected.
Isto cresceu de uma forma tal que nenhum de nós esperava. BRADFORD COBB EMPRESÁRIO
Oh, you mean the 900-page book written in archaic Latin that none of us can read?
Ah, queres dizer no livro de 900 paginas escrito em arcaico que nenhum de nós sabe ler?
It could be a dead end, it's probably nothing, but, uh, none of us know how to read this stuff.
Pode ser um beco sem saída, provavelmente não é nada, mas nenhum de nós sabe como ler isto.
None of us asked for this, okay?
Nenhum de nós pediu isto, certo?
We all thought he might be clean ; none of us knew for sure.
Todos pensamos que podia não ser ele,
None of us can proceed without the goodwill and trust of... Of our friends.
Nenhum de nós pode continuar sem a boa vontade e a confiança dos dos nossos amigos.
I only want to say as we go into the last show that we will ever make, that none of us really get a chance to look each other in the eye and say
Só quero dizer como vamos para o último episódio, que não tivemos a hipótese de nos olhar nos olhos e dizer
None of our Japanese so-called friends are in the mix, so they can't help us.
Nwnhum dos nossos supostos amigos japoneses estão envolvidos, e por isso não vos vão ajudar.
None of us could have stopped Eben.
- Ninguém podia ter detido o Eben.
None of us have.
Nenhum de nós se esqueceu.
Yet none among us ever held title of Doctore.
porem nenhum entre nos nunca teve o titulo de Doctore.
Rebecca Duvall, nice enough person for a movie star, but she wasn't gonna get us to Broadway, and none of you would admit it.
A Rebecca Duvall, pessoa boa o suficiente para uma estrela de cinema, mas não nos ia levar à Broadway, e nenhum de vocês podia admitir isso.
None of us were born to privilege.
Nós nascemos em berço de ouro.
This is all the intel we've managed to collect from Jones'operation. None of this tells us where he is.
Isto são todas as informações que conseguimos da operação "Jones", mas nada nos diz o paradeiro dele.
None of the victims were named Bobby, but fuckload of good that does us.
Nenhuma das vítimas se chamava Bobby. Mas de que nos serve isso?
You can hate her or her decision or the baby or us, but none of it matters.
Pode odiá-la, ou a sua decisão, ou o bebe ou a nós, mas nada disso importa.
None of which helps us.
- Nada que nos ajude.
None of you'd file a complaint but when it happens you come crying to us.
Nenhuma quer apresentar queixa, mas depois vêm-se queixar...
I could deny it. And none of that will get us any closer to catching her killer.
Eu posso negá-lo e nada disso nos coloca mais perto de apanhar o assassino dela.
But I need assurances that everything I say is sealed, that none of you will tell Elena what's happened, that everything stays between us and whoever you bring to it.
Mas preciso de garantias que tudo o que digo é secreto, que ninguém vai contar à Elena, que tudo permaneça entre nós e quem quer que contes.
none of us are 53
none of us can 26
none of us did 56
none of us do 79
none of us have 23
none of your fucking business 29
none of the above 48
none of your business 604
none of my business 113
none of them 95
none of us can 26
none of us did 56
none of us do 79
none of us have 23
none of your fucking business 29
none of the above 48
none of your business 604
none of my business 113
none of them 95