English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / Not recently

Not recently traduction Portugais

290 traduction parallèle
Some of them may have served in the disciplinary battalions, but not recently.
Alguns até podem ter servido num batalhão disciplinar, mas não recentemente.
Not recently. The last one, I heard from a Jew, died fifteen years ago.
Segundo um judeu erudito, o último morreu há 15 anos.
- Not recently.
- Não recentemente.
No, not recently.
Ultimamente, não.
Not recently.
Não recentemente.
- Not recently, no.
- Não nos últimos tempos.
- We haven't really discussed it. Not recently.
- Não temos falado disso.
- Not recently.
- Ultimamente não.
Not recently, Clark.
Já não, Clark.
Well, not recently.
Recentemente, não.
Well, not recently, anyway.
Pelo menos, não recentemente.
- Not recently.
- Faz algum tempo.
- Not recently, sir.
Não recentemente, senhor.
Not recently.
- Não recentemente.
UH, NO. NOT RECENTLY. UH, NO.
Não, não a vi.
Only recently, when he was in the County Hospital for observation, he not only refused to be examined by these state psychiatrists, but he actually made a violent attack upon them.
- Pois. Só recentemente, quando foi observado no hospital, além de recusar os psiquiatras oficiais, atacou-os violentamente.
Until recently, I was not aware... that there were any families or persons... whose origin was a terminus.
Até recentemente, eu não sabia... que haviam familiares ou pessoas... cuja origem era um terminal ferroviário.
In which your emotions have been carrying you recently. The county, for one thing, has not failed to note The length of your cousin's stay in this house.
Em primeiro lugar, toda a gente reparou na estadia prolongada da tua prima em tua casa.
Come to think of it, I did see him quite recently, but not to speak to. - Oh?
Pensando bem, vi-o recentemente, mas não lhe falei.
- Yes, sir, but not too recently.
Já sim, senhor, mas não recentemente.
I used to come here often. No, not here. I was transferred to this town only recently.
Antes... costumava vir muitas vezes, mas não aqui... fui transferido há pouco para esta cidade... há apenas duas semanas.
Inspector, when you questioned the prisoner as to the stains on his jacket, did he not show you a recently-healed scar on his wrist,
Inspector, quando inquiriu o acusado sobre os vestígios no seu casaco, ele não lhe mostrou uma cicatriz recente no seu pulso,
I yearn to meet some nice young man who could be interested in me and not the fortune I recently inherited.
Eu anseio conhecer um jovem simpático que possa estar interessado em mim e não na fortuna que herdei recentemente.
This is not a charity hospital, Jerome, as I have recently and forcibly been reminded.
Este não é um hospital de caridade, Jerome. e eu fui lembrada disso recentemente e forçosamente.
- He has not been here recently?
- Não esteve aqui, recentemente?
Tom McLowery's wounds were not the sort that could be received with his hands on his lapels like that, but rather with his hands around a Winchester carbine which he had recently extracted from his horse's saddle holster.
Tom McLowery não recebeu seus ferimentos com as mãos nas lapelas do seu casaco, a não ser sustentando uma carabina Winchester que tinha tirado do arreio de seu cavalo.
Apparently these instruments have not been recently used.
Parece que estes instrumentos não foram usados recentemente.
I did not see it recently.
Não a tenho visto faz tempo.
Excuse her... She's not been very well recently- - Pressure of work, laryngitis, you know...
Perdoem-na, ultimamente não tem estado muito bem, a pressão do trabalho, laringite, sabem como é.
Not much, I imagine. He recently executed one of his followers called James.
Executou um dos seus discípulos, um homem chamado João.
Only recently it was discovered that they were not destroyed after all.
Só há pouco tempo se descobriu que, afinal, não foram destruídas. Actualmente, não se conhece o seu paradeiro.
Sotomayor is being tried for treason... and we've been told he is responsible for the conspiracy... which was recently discovered and quashed. Not only that.
Sotomayor tem um processo pendente... e agora Ihe denunciam como responsável... de uma conspiração descoberta e sufocada.
I've been feeling weak recently... not myself.
Recentemente sinto-me fraco... não sou eu próprio.
You are asking the whereabouts of a member of the crew of the Rock who has been seen very recently but not on the ship.
Quer saber o paradeiro de um elemento da tripulação do "Rock", que foi visto recentemente, mas não no navio.
Not recently.
Onde está a carta agora?
I've very recently learned that I am not an autumn.
Soube muito recentemente que não sou Outono.
Oh, well, it was kind of recently, but not... real recently.
Foi há pouco tempo, mas não há muito pouco tempo.
Excuse me, My husband and Mr Speke have not seen each other for many years... until recently, and then only for a moment.
O meu marido e o senhor Speke não se viram durante muitos anos... até há pouco, só o viu por instantes.
Mr. Bore, like seller described as chemists, with shop in the village of Styles St Mary, it sold recently strychnine to someone done not not authorized?
Sr. Mace, como vendedor qualificado de químicos, com loja na aldeia de Styles St Mary, vendeu recentemente estricnina a alguém não autorizado?
I am recently arrived from abroad, and I do not know your city.
Cheguei há pouco do estrangeiro e não conheço a vossa cidade.
Mmm. Then you have not seen him recently?
Então, não o viu recentemente?
Not recently, Sir.
Ultimamente, não.
Why not somebody in the news recently?
Porque não alguém mais recente?
Not to be impertinent, but didn't you want Larry out of your life as recently as two hours ago?
Não quero ser impertinente, mas não queria o Larry fora da sua vida há, apenas, duas horas atrás?
Hasn't Mr Nishi been in touch? Not recently.
Recentemente não.
You know, with everything that's been going on recently, I'm not sure how safe it is for a girl like yourself to be here.
Sabes, com tudo o que tem acontecido, não sei se será seguro uma rapariga como tu estar aqui...
Until recently, not a loner.
Até recentemente, não fui um solitário.
I was not aware of this horrible show until recently.
Ainda recentemente eu não estava consciente deste programa horrível.
Not until recently, no.
- Até há pouco, não.
I do not believe this battle took place recently.
Não acredito que esta batalha tenha acontecido à pouco tempo.
Not until recently.
Não, até há pouco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]