Now calm down traduction Portugais
446 traduction parallèle
Now calm down.
Acalme-se.
Now calm down!
Agora acalmem-se!
Now calm down, Harold.
Agora se acalme, Harold.
I can hear ya out in the hall, now calm down!
Eu posso ouvir você no corredor. Agora, acalme se.
Now calm down and wait for her.
Agora acalme-se e espere por ela.
Now calm down, lady.
Fique calma.
Now calm down and gather your thoughts.
Agora acalma-te e recorda-te.
Now calm down!
Acalmem-se!
Now calm down!
Acalme-se!
Now calm down, I tell you to calm down
Agora acalme-se, eu digo a você a se acalmar
Now, Flora, calm down.
- Calma, Flora.
Now, now, now.Just calm down.
Ora, ora, ora.Acalme-se.
Now sit down and calm yourself before they come.
Agora, senta-te e acalma-te antes que elas cheguem.
- Now, Edgar, calm down.
- Acalma-te, Edgar.
Now, now, calm down, everybody.
Então, tenham calma.
Now calm yourself down.
Agora, acalma-te.
Now, honey, calm down, or you're going to fall apart.
Agora, mel, acalme-se, Ou você vai desmoronar.
Now, will you calm down? You'd think it was our opening night.
Pensar-se-ia que é a tua estreia.
Now, wait, calm down.
Não tem sentido de humor?
Now you just calm down, madam.
Tranquilize-se, senhora.
All right, Mabel. All right. Now, calm down.
Pronto, acalme-se.
Now, calm down, Franklin.
Acalme-se, Franklin.
Calm down. Not now.
Ainda não!
- Calm down now.Take it easy.
Anda, se boa!
Now, we'll all calm down.
Agora, vamos acalmarmo-nos todos.
Now go calm that cow down and finish milking'!
Agora vai acalmar a vaca e acaba de tirar o leite!
- Calm down now.
- Acalme-se.
Now. calm down. now.
Agora acalmem-se.
Oh, just calm down, now.
Oh, acalma-te, agora.
Now, calm down.
Vá, calma.
Now, we'll do everything we can to try and calm him down.
Agora, vamos fazer tudo o que for possivel para o acalmar.
Listen sheriff, I can't calm them down anymore by now.
Se Stevens continuar piorando as coisas, eles vão perder o controle.
For now I'll lock you up to calm you down.
Vamos, Stevens. Algumas horas preso vão acalmá-lo.
Now calm down.
Agora acalma-te.
Oh, calm down now, Jade, honey.
Vamos, te acalme Jade, céu!
Calm down, now.
Calma.
Now, calm down, or I'll have you locked up in the hold.
Agora acalma-te ou faço-te colocar a ferros.
- Now, Henrietta, calm down. - Oh.
- Henrietta, acalme-se
I killed more than 100 with these hands, but now we need to calm down.
Matei mais de 100 com estas mãos, mas agora devo-me acalmar.
I'm going to calm down now, you'll see.
Vou-me acalmar, vais ver.
Why don't you just calm down now?
Por que não te acalmas?
Now, now. Calm down.
Acalma-te.
Now, calm down.
Agora, acalme-se.
Zac, now just calm down.
Zac, acalma-te.
"People, calm down now, everyone calm down", you know or "We can't hear" or some...
"ou não poderão ouvir..." ou uma coisa assim...
Will you calm down now?
Acalma-te?
Now, Jules, you just calm down.
- Olha, Jules, fique calmo.
Now, will you calm down?
Vê se te acalmas. - Onde está ele?
Now, now, Maximilian. Calm down.
Vamos Maximilian, acalma-te.
Now, calm down, Morgan.
Calma. Vamos parar.
Calm down, now, and tell me what's the matter.
Acalma-te e diz o que foi.
calm down 7431
calm down now 40
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
calm down now 40
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23