Okay what traduction Portugais
16,110 traduction parallèle
- Okay. - What's that?
Olha, o meu cobertor ainda está aqui.
Dad, what happened? I'm okay.
- Isso é muito sangue.
I really wish I did. Okay, what's her weakness?
Qual é a fraqueza dela?
- Okay, what was that?
- Certo, o que foi isso?
Okay, that's not what I meant.
- Não foi isso que quis dizer.
What's wrong with you? Oh. Okay, you guys haven't heard.
- O que se passa contigo?
Okay, you know what?
Sabes que mais?
Okay, now, what about, uh, Christmas?
E o Natal?
So, I just lied to my daughter, and I will go back in there and keep telling her that she'll be okay no matter what, but to do that, I need to know that you have done
Menti à minha filha, e vou voltar lá e continuar a dizer-lhe que ela ficará bem.
Okay, what happened?
O que é que aconteceu?
I mean, I just did what needed to be done. Wow. Okay.
Quero dizer, eu só fiz o que precisava de ser feito.
Okay. What happened?
O que aconteceu?
Okay. But you know what?
Mas queres saber?
Okay, hey! What are you...
- O que...
Okay, this is going to be hard for you to hear, which is why I needed you to see what Lucifer is.
Certo, vai ser dificil para ti ouvir isto, por isso queria que visses o que o Lucifer é.
[Miranda gasps] Okay, you know what?
Sabem que mais?
Okay, what are we talking?
Está bem, do que estamos a falar?
Okay, what is going on?
Certo, o que se está a passar?
Okay, what's your plan?
Certo, qual é o teu plano?
- Okay, what happened
- Está bem, o que aconteceu
- You have to tell me what happened. - Okay. Shh, shh.
Tens de contar como é que foi.
Okay, we treat this like a rescue mission, until we know what we're dealing with.
Certo, vamos tratar isto como uma missão de resgate, até sabermos com o que estamos a lidar.
Okay, that's great, but what about Sonny?
Está bem, isso é ótimo, mas e o Sonny?
Okay, I don't know exactly what we're looking at here, but the slapdicks have given way to the big swinging variety and they're working on something together called NYSERNET. That's interesting.
Não sei bem o que estamos a ver aqui, mas estes idiotas abriram caminho para a gente grande e juntos, estão a trabalhar em algo chamado NYSERNET.
Okay, so what's your solution?
Falaste como intermediária.
Okay, what do you think, red can or green can?
Muito bem. O que é que achas? Lata vermelha ou lata verde?
Okay, you know what?
Queres saber?
Okay, let's see what we got in here, huh?
Está bem, vejamos o que temos aqui.
Okay, I don't really understand what exactly it is.
Não percebo mesmo o que é isto, exatamente.
Okay, you know what?
E agora?
That's okay, this is what we're gonna do. Sit down...
Muito bem.
Okay, but she did what she thought she had to do.
Mas... ela fez aquilo que pensou ser o correcto.
Okay, then what?
Muito bem.
What I'm gonna do, when this is all over, is I'm gonna find Davies, okay?
E depois o quê? Aquilo que farei, quando tudo isto acabar... é encontrar o Davies, está bem?
Okay, so what do you need?
Muito bem, então... o que é que precisa?
Okay, well what do we think about this box? It's creepy.
- O que é que sabemos sobre a caixa?
But you know what, don't get discouraged, okay?
Mas sabes uma coisa, não fiques desencorajado, sim?
Okay, you know, that's-that's... that's what I'm talking about.
Certo, sabes, isso... Isso... É disso que eu estou a falar.
What is it? And all of them cleared as prison personnel except for an ex-con named Rodney Lam. Okay, so, I went through all the prints from the van.
Certo, analisei todas as impressões da carrinha.
You know what? Lucious, please, keep all of this stuff, okay?
Lucious, fica com isto tudo, por favor.
Okay... what was you saying, Hakeem?
Pronto. O que estavas a dizer, Hakeem?
Okay, okay. Do exactly what we discussed a few minutes ago.
Faz o que combinámos há uns minutos.
But since I'm a gentleman, that's what I'm-a do for you, okay?
Mas como sou um cavalheiro, vou dizer-te o que vou fazer.
Okay, you know what?
Sabes uma coisa?
Okay, what just happened?
- O que acabou de acontecer?
Okay, so what is this for?
Diz-me lá, para que é isto?
Look, I know that we need to talk about what happened, okay? But I can't right now.
Philip, eu sei que temos de falar sobre o que aconteceu, mas agora não posso.
Okay, is that what all of this is about?
- Está bem. - É por isso que isto está aqui?
- Okay, okay, Tiana, you know what?
- Pronto. Sabes uma coisa?
Okay, what have you said to her?
Certo, e o que é que tu lhe disseste?
Now stick with me, do what I say, and everybody'll get out of here, okay?
Sou um dos tipos bons. Agora, fiquem comigo, façam aquilo que eu digo, e todos vão sair daqui, sim?
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what are they like 58
what do you want 9254
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
what are you wearing 305
what are they like 58
what do you want 9254
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648