Pull traduction Portugais
30,550 traduction parallèle
Four guys, they go right away to the driver and translator in the front, and they pull them out.
Quatro tipos dirigem-se ao condutor e ao tradutor, que vão à frente, e puxam-nos para fora.
I could pull the blanket up right under my chin and tuck it under my shoulders, and it felt so good. And I could...
Conseguia puxar o cobertor até ao queixo e enfiá-lo por baixo dos ombros e soube tão bem.
They might be dead now or even part of the flock that's trying to pull me in.
Podem estar mortos agora, ou fazerem parte do bando que está a tentar puxar-me.
- Pull over!
- Encoste!
- Wanda, pull over.
- Wanda, encosta.
- Would you pull over?
- Encosta aí?
Well, it's the road you chose, dude, so please pull over so your friend can pee.
- Bem, foi a estrada que escolheste, encosta aí para o teu amigo mijar.
Okay, dude, really, seriously, pull over, I need to pee.
- Okay, a sério, enconta aí, tenho que mijar. - Oh, sim.
Pull over.
- Encosta.
Will you pull over?
Encostas ou não?
You pull over!
- Pára! Podes parar!
You pull over!
- Ow! Jesus.
What do you want me to do, hold it for you? Pull over, man.
- O que queres que eu faça, que a segure para ti?
Pull yourself together!
Controla-te!
You see any bad code headed my way, pull me out.
Se vires algum codigo maliciosa a aproximar-se, desliga-me.
Now, if you don't think you can pull it off, if you lost your edge, just tell me and I'll understand.
Se achas que não és capaz, que perdeste eficácia, diz-mo e eu compreendo.
Pull over!
Encoste!
- Pull your car over now!
- Pare já o carro!
Pull them over!
Parem-nos!
Pull that van over now!
Encoste já o veículo!
- Pull the car over now!
- Encoste já o carro!
We're going to have to pull it out.
Vamos ter de a arrancar.
- Pull it?
- Arrancá-la?
Mitch, did you pull Brody off the beach to break into the medical examiner's office earlier today?
Mitch, tiraste o Brody da praia para forçarem a entrada no gabinete do médico-legista, esta tarde?
Pull over, dumb-ass!
Encosta, idiota!
They've waited a long time to see a man pull this sword.
Esperaram muito tempo para ver um homem arrancar a espada.
I'm gonna have to pull'em on it.
Vou responder na mesma moeda.
You pull that trigger, you better have your mind made up.
Tens de estar decidido para puxar o gatilho.
Look, just pull yourself together.
Recupera o autocontrolo.
Should I pull it?
Devo puxá-los?
Let me pull that up.
Deixe-me ver isso.
Pull out a pen and a piece of paper.
pegue uma caneta e um papel.
It'll feel safe, but it's not safe because I'm gonna pull it.
Ela vai sentir-se segura, mas não está segura 1438 01 : 02 : 38,889 - - 01 : 02 : 40,021 porque eu vou puxá-la. Não!
You both have to pull it out?
Vocês dois vão puxá-la?
Pull her back!
Puxem-lhe as costas!
Clumsy, pull the lever!
Trapalhão, puxa a alavanca!
Pull it now!
Puxa-a imediatamente!
So what makes you think you can pull it off?
Porque acham que conseguem fazer isso?
Pull him up.
Levanta-o.
Let us pull up a chair... as the dining room proudly presents...
Acomode-se na cadeira... enquanto nós apresentamos orgulhosamente...
Pull him in, pull him in now.
Puxem-no, puxem-no agora!
- No, no, no. Pull up a little bit.
Encoste um bocadinho.
Is it true they had to pull bits of phone outta your brain?
Tiraram-te telefone do cérebro?
- Pull your pants back up.
- Puxa as calças para cima.
And the world is gonna unzip its pants, pull them down, and take a giant fucking shit all over you guys.
E o mundo vai tirar as calças, puxá-las para baixo e fazer uma cagada enorme em cima de vocês.
Pull!
Puxe!
A good dermatologist is your best friend and it is time for you to pull yourself together and get a new David.
Um bom dermatologista é o nosso melhor amigo e já está na altura de te recompores e arranjares um novo David.
John, John... I think you have to pull over!
- John, acho que vais ter de encostar!
- Pull over!
- Encosta!
The drunk guy survived, they managed to pull him out, but when they put the fire out and examined the parked car...
O tipo bêbedo sobreviveu, tiraram-no do carro. Mas quando apagaram o incêndio e examinaram o carro estacionado...
Oh, pull over.
Para.
pulling 23
pull me out 18
pull it out 74
pull it up 53
pull the trigger 163
pull the other one 20
pull it down 24
pull it back 34
pull up 219
pull back 172
pull me out 18
pull it out 74
pull it up 53
pull the trigger 163
pull the other one 20
pull it down 24
pull it back 34
pull up 219
pull back 172
pull the car over 19
pull my finger 31
pull it together 86
pull it 155
pull me up 74
pull yourself together 318
pull up a chair 78
pull over 744
pull over here 58
pull it over 17
pull my finger 31
pull it together 86
pull it 155
pull me up 74
pull yourself together 318
pull up a chair 78
pull over 744
pull over here 58
pull it over 17
pull the plug 26
pull out 72
pull her up 19
pull over now 24
pull him up 48
pull the switch 17
pull harder 32
pull him out 34
pull it in 16
pullo 51
pull out 72
pull her up 19
pull over now 24
pull him up 48
pull the switch 17
pull harder 32
pull him out 34
pull it in 16
pullo 51