Quick thinking traduction Portugais
119 traduction parallèle
Quick thinking.
Que penses rápido.
- Quick thinking.
Pensou depressa.
Very good. Quick thinking.
Muito bem, pensou rápido!
- QUICK THINKING, 86!
- Pensou rápido, 86!
You know, if it wasn't for his quick thinking, I might not be here now.
Se não fosse a sua rapidez, talvez não estivesse aqui agora.
Quick thinking always pays off.
Reflexos rápidos compensam.
Quick thinking, but not quick enough to save your skin!
Pensaste rápido, mas não o suficiente para salvar a tua pele!
Our quick thinking unsinking Pooh bear
O nosso Ursinho querido
Were it not for Captain Rogers'skills and quick thinking, the Princess feels...
Se não fora pela habilidade do Capitão Rogers e sua reacção rápida, a princesa opina....
Quick thinking.
Boa resposta.
Quick thinking, Turner.
Acção rápida, Turner.
Just incredible! Your quick thinking saved a lot of people from getting hurt.
Os seus reflexos evitaram que muitos ficassem feridos.
Quick thinking.
Uma decisão rápida.
That was quick thinking', Eddie.
Raciocínio rápido, Eddie.
Quick thinking, Denise.
Um bom plano, Denise.
NATURALLY MY QUICK THINKING HAS SAVED THE DAY.
Claro que, com o meu raciocínio rápido, pensei numa solução.
Y ou showed quick thinking and sound judgment.
Revelaste um raciocínio rápido e correcto.
And here is to Harry, for his quick thinking, for his grace under pressure and for his brave and selfless act.
À saúde do Harry, pelo seu raciocínio rápido, pelo seu sangue-frio e pelo seu acto corajoso e altruísta.
That was very quick thinking.
Pensaste rápido.
Homer, your bravery and quick thinking... have turned a potential Chernobyl... into a mere Three Mile Island.
Homer, a tua coragem e perspicácia transformaram um potencial Chernobyl num mero Three-Mile Island.
Quick thinking.
Pensaste rápido.
That's quick thinking deputy.
Isso é pensamento rápido delegado.
That was quick thinking, Eddie.
Foi bem pensado, Eddie.
Hey, by the way, quick thinking about catching me.
A propósito, foste rápido a acompanhar-me.
I thought I did some really quick thinking.
- Julguei que tinha sido esperta.
Quick thinking, comfortable on the ball, vision and awareness - magnificent.
Raciocínio rápido, de bem com a bola, visão e percepção - magnifica.
That was quick thinking, Maura, flapping the garage door
Bem pensado, Maura, abrir e fechar o portão.
- Quick thinking, Commander.
- Boa ideia, comandante.
Lorenzo's quick thinking had saved the family from disaster and the Medici retained control over the political and financial empire built by Lorenzo's grandfather.
A rápida reação de Lourenço salvou a família do desastre, e os Médicis mantiveram o controle sobre o império... político e econômico, construído pelo avô de Lourenço.
Young man, quick thinking on your part.
Jovem, bem pensado.
Quick... quick thinking.
Raciocínio rápido.
By the way, that was quick thinking with that phony-cop routine.
É verdade, aquilo foi Pensaste rápido naquela rotina de polícia.
Quick thinking, doll.
Pensamento rápido, boneca.
- That was quick thinking.
- Foi bem pensado.
Under the circumstances, Dr. Karev's quick thinking is the reason that your patient is even still alive.
Nessas circunstâncias, o pensamento rápido do Dr. Karev fez com que este paciente ainda esteja vivo.
"Quick thinking and selfless disregard for their own safety." La, la, la.
"Pensamento rápido sem pensarem na sua própria segurança". Bla, bla, bla...
Even I was impressed with the Sam Spade quick thinking.
Até eu fiquei impressionada com aquele pensamento à Sam Spade.
Often it's just a matter of quick thinking, fast feet and strong fingers.
Muitas vezes, basta pensar e andar rapidamente e ter dedos fortes.
Quick thinking on your part, Harry, using a bezoar.
Pensamento rápido da tua parte, Harry, usar um bezoar.
Agents Lattimer and Bering have shown bravery and quick thinking.
Os agentes Lattimer e Bering mostraram coragem e raciocínio rápido.
Quick thinking, Herb.
- Bem pensado, Herb.
I'm not! I'm thinking of a hot, quick fire to help that wet wood!
Penso é num fogo rápido e quente para a madeira molhada.
- Quick, thinking, Max.
- Que pensamento rápido, Max.
What am I thinking? Quick!
A telepatia, força!
Her mother's thinking of remarrying, and she's driving up to run a quick credit check.
A mãe pensa voltar a casar e ela vai lá verificar o crédito do sujeito.
No, I'm thinking about Quick.
Não. Estou a pensar no Quick.
A quick glance suggests they've doubled his thinking power.
Uma observação rápida poderia sugerir que duplicaram a sua capacidade de raciocínio.
That was quick thinking yesterday
Esse é que foi um pensamento rápido, ontem.
So I was thinking maybe you could just go have a quick look around for him and bring him back home.
Talvez pudesses dar uma olhadela rápida por aí e trazê-lo para casa.
How do you jump from slow time thinking to quick time doing, and we chose a scenario, with their assistance, which is based on a terrorist attack because they're quite close to a property occupied by Jewish businessmen here in the city
"Bush tinha planos para levar Saddam a guerra com uma armadilha, fazendo um avião voar sobre o Iraque com as cores das Nações Unidas, esperando ele o abatesse." A ata também contém detalhes do plano de Bush, que inclui desertores que afirmaram que tinham visto armas de destruição em massa que não existiam.
This is the real one, and so we went to the correct drills of activating crisis management procedures to jump from slow time to quick time thinking and so on.
Bush disse que ele estava fora da lei e que não importava que o congresso considerasse ilegal, ele iria seguir as mesmas práticas.
thinking 451
thinking of you 30
thinking about you 18
thinking about it 70
quick 4440
quickly 2632
quick question 224
quickly and quietly 17
quicker 70
quick as you can 63
thinking of you 30
thinking about you 18
thinking about it 70
quick 4440
quickly 2632
quick question 224
quickly and quietly 17
quicker 70
quick as you can 63