Save your energy traduction Portugais
81 traduction parallèle
Save your energy.
Guarda as energias.
Save your energy, Thomas.
Salve sua energia.
Save your energy, Needle-Dick.
Poupa a tua energia, pequerrucho.
Why don't you save your energy, huh?
Porque não poupam as vossas energias?
That way you can save your energy for more worthwhile causes.
Assim podes guardar energia para causas mais meritórias.
Save your energy. Save yourselves.
Poupem a vossa energia e salvem-se.
Save your energy.
- Poupa as tuas forças. Para quê?
Save your energy.
Poupa as tuas forças.
Save your energy...
Poupe energias.
Why don't you save your energy?
Por que não poupas energia?
Save your energy...
Poupa as energias...
What's important now is that you save your energy.
O importante agora é que poupes energias.
save your energy, will ya?
- Kingler! Poupa energia.
Save your energy for fighting Crais.
Poupe sua energia para lutar com Crais.
- Save your energy.
- Poupa a energia.
I try to eat everything, So it'll save your energy when moving out.
Eu tento comer tudo, para te guardar energia quando sairmos.
Save your energy, Sherry.
Poupa energias, Sherry.
You should rest, save your energy.
Deve descansar... poupe as forças... As larvas...
Save your energy for those horrendous farts!
Poupe as energias para esses terríveis peidos!
Save your energy, okay?
Poupa as energias, tá?
Listen, you don't stand a chance. It's best to save your energy.
Posso garantir que não tens hipótese de ganhar, não percas o teu tempo.
Save your energy.
Poupa a tua energia.
Save your energy for when it counts. Right.
Poupa a energia para quando for preciso.
Try and save your energy.
Tenta poupar as tuas energias.
You should save your energy.
Devias poupar as forças.
Besides, you better save your energy if you wanna eat.
Além disso, é melhor guardares as energias se queres comer.
But if you want to survive tonight, you need to save your energy and start working together.
Mas se quiserem sobreviver, terão de poupar as forças e começar a trabalhar em conjunto.
Save your energy.
Economize sua energia.
well, you could save your energy and try not to talk.
Bem, podes poupar as tuas energias, e tentar estar calado.
No, no, no, save your energy.
Não, não, não, poupa a tua energia.
No, don't, big boy Save your energy cause you gonna need it
Não, garotão. Guarda sua energia porque vai precisar dela.
You save your energy.
Poupa as energias.
Good. save your energy for the end of tonight.
Ainda bem. Guarda a tua energia para o final da noite.
You should save your energy for tomorrow
Deve conservar a sua energia para amanhã.
Save your energy. You're not getting away this time.
Poupa a tua energia, não fugirás desta vez.
Save your energy!
Guarda a tua energia!
I need you to save your energy.
Preciso que poupe suas forças.
Save your energy, Samantha.
Poupe as suas energias, Samantha.
Save your energy, dude! You think she gives a damn about classic recipe anymore?
- Não perca tempo, acha que ela gosta de sabor tradicional?
Save your energy.
Poupe a sua energia.
What it does is it shuts down cerrtain parrts To save your energy.
Ele faz algumas partes pararem de funcionar para economizar energia.
I want you to save your energy now, okay?
Quero que poupes energia agora, está bem?
Save your energy.
Poupe as energias.
And save your energy.
- E poupa a tua energia.
Just - just save your energy.
Poupa a tua energia.
Save your energy.
Guarda a tua energia.
Look, save your energy.
Ouça, poupe a sua energia.
All your energy wasted to save that thing.
Toda a tua energia desperdiçada para salvar essa coisa.
Excuse me, I couldn't help but overhear your conversation... and I hope what I'm gonna say will save you a lot of time and energy.
Desculpem, não pude deixar de vos ouvir. Espero que o que vou dizer lhe poupe muito tempo e energia.
Don't talk ; save your energy.
Não fale, poupe a sua energia.
Say, Tim, how much does that Energy Star-qualified washer from Circuit City tend to save you on your utility bills?
Diz-me, Tim, quanto é que essa máquina de Eficiência A do'Circuit City'tende a salvar nas tuas poupanças?
save your breath 161
save your money 33
save yourself 173
save your strength 54
save yourselves 55
energy 142
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24
save your money 33
save yourself 173
save your strength 54
save yourselves 55
energy 142
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24