Save them traduction Portugais
1,553 traduction parallèle
We've got a chance to save them all, but i'm going to need your help.
Temos uma oportunidade de o salvar, mas eu vou precisar da tua ajuda.
maybe it's not too late to save them.let's go!
Talvez não seja demasiado tarde para salvá-los, vamos.
He did the same thing to those other women, except they didn't have the militia to save them.
Fez a mesma coisa com as outras mulheres, mas elas não tinham a milícia para as salvar.
My family is everything to me, and I will do whatever I must to save them.
A minha família é tudo para mim e farei tudo o que puder para salvá-los.
It's like a psychological protection mechanism to save them from the trauma.
É como um mecanismo de protecção psicológico que os salva do trauma.
There's plenty of people who are watching, you know, the worst kind of Soap Opera right now they're a planet and I can't save them.
Há muita gente assistindo o pior tipo de novela nesse momento, eles são um planeta e eu não posso salvá-los.
As hard as I've tried, I can't save them.
Por mais que tenha tentado, não posso salvá-los.
I think they want me to save them!
- Acho que querem que eu os salve!
Save them from what, Congressman?
- Salvá-los de quê, congressista?
Save them all this money and energy.
Poupar-lhes-ia um dinheirão e energia.
And poor, defenseless Queen Narissa, she just couldn't save them.
E a pobre e indefesa Rainha Narissa não tenha conseguido salvar ninguém?
It's only gonna be a man like you who can save them.
Apenas um homem como o senhor as pode salvar.
You did your best to save them.
Você fez o seu melhor para salvá-los.
You can't save them all, right?
Não os consegues salvar a todos, certo?
I wanted to save them, and the only way I could was to write.
E o que é fiz com o meu tempo? Nada.
Why? To save them?
Eles não nos são nada.
We should give them a chance to save themselves.
Nós deveríamos dar-lhes a oportunidade de se salvarem.
Save them for someone who needs them
Guardem-nas para alguém que precisa mesmo
Who will save them?
Quem irá salvá-los?
It's in our nature to save them.
Está na nossa natureza salvá-los.
Will you learn how to let go and truly save them?
Será que vais aprendes a desistir e a salvá-los de verdade?
The person in front of you is in desperate need of help. But it is not your job to save them.
A pessoa à tua frente precisa desesperadamente de ajuda... mas não é a tua função salvá-la.
Over a thousand women kneel before you, crying hysterically, begging you to save them from the beasts who are preying on them.
Mais de mil mulheres se ajoelham diante de nós, chorando histericamente, implorando que as salvemos das bestas que se espreitam.
Then there is an excellent chance that we will be able to save them?
Então há uma excelente chance de que seremos capazes de salvá-los. O que?
Sacrificing your own life will not save them.
Sacrificar sua vida não os salvará.
Sentient beings are numberless, and I vow to save them.
Seres sensíveis são poucos, e eu tenho de os salvar.
We still have a couple of month's rations left, but we need to save them for the winter.
Ainda temos ração suficiente para um par de meses, mas temos que as poupar para o Inverno.
Maybe subconsciously I'm hoping that if I save them, they'll love me.
Talvez subconscientemente eu espero que se for eu a salvá-las, elas vão amar-me.
The doctors attempted of everything to save them.
Os médicos tentaram tudo para salvá-los.
No one to turn to, no one to help, no one to save them.
Ninguém para conduzí-los, ninguém para ajudá-los,... ninguém para salvá-los.
Beings are numberless I vow to save them
Os seres são incontáveis, eu prometo salvá-los.
I took the oath to help people, save them from suffering. You ended their lives.
Eu jurei ajudar as pessoas, salvá-las do sofrimento.
- Yes. This case is about a man searching for an alternative to fossil fuels - not to put your children and grandchildren at risk, but perhaps to save them.
Sim, o processo é a busca de um homem de alternativa ao petróleo.
I can make a new list, I can find them, save them.
Posso fazer uma nova lista, posso encontrá-los e salvá-los.
And people have to be saved, and if we don't save them, - then nobody will.
E as pessoas têm de ser salvas, e se não as salvarmos, ninguém o fará.
I have to save them
Tenho de os salvar.
All the people out there will it save them?
Todas as pessoas lá fora... Irá salvá-los?
We have to save them!
Temos de salvá-los!
I am not going to save them again.
Não vou mais tirar o olho de vocês nem por um minuto.
The other is someone who puts people at risk, in order to save them. Yeah, that's one model. So, he shot them so that he could save them?
Ele matou-os para os salvar?
He hated Bohr's ideas and he was going to fight them. Anything to save the world of order and common sense from this assault by madness.
Ele detestava as ideias de Bohr e ia lutar contra elas, fazer tudo para salvar o mundo da ordem e do senso comum deste ataque de loucura.
I paid them ten times that to save your life.
Eu paguei dez vezes mais para salvar sua vida.
There was no way I could save both of them.
Não ia poder salvá-los a ambos.
and now all the guys go and put on their shoes so they can see what's up, but none of them have - have the balls to save her except for me.
para poderem ver o que se passa, mas nenhum deles tem... tem a coragem de a salvar. Excepto eu.
You're gonna stand by and let this thing kill them just to save your brother?
Vais ficar parado e deixar essa coisa matá-las só pra salvar o teu irmão?
I'll ask them to save you a piece of birthday cake.
Eu peço-lhes para te guardarem uma fatia do bolo de anos.
SAVE YOUR JUDGMENT, NICK, FOSOMEONE WHO ACTUALLY CARES WHETHER OR NOT YOU LIKE THEM.
Guarda os teus julgamentos para alguém que se importe com eles.
To save lives, yes, but not to take them.
Para salvar vidas, sim. Mas não para tirá-las.
You convinced yourself that you came from another planet, that you possessed special powers and you used them to save humanity.
Convenceste-te a ti próprio que tinhas vindo de outro planeta... Que possuías poderes especiais... E que os usaste para salvar a humanidade.
- Save your days off... for when you can use them with Jeremy.
Guarda os teus dias livres para usá-los com o Jeremy.
We might not be able to save one of them.
Nós talvez não conseguiremos salvar um deles.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24
save the world 62
save her 89
save your breath 161
save your money 33
save yourself 173
save your strength 54
save it 493
save us 140
save you 24
save the world 62
save her 89
save your breath 161
save your money 33
save yourself 173
save your strength 54