The baby's fine traduction Portugais
121 traduction parallèle
And that's the legend of how Mary Kaye's baby... got himself a fine start in life.
E foi assim que o bebé da Mary Kaye... teve um bom começo de vida.
The baby is fine, even though it's a month premature.
O bebé está bem, embora seja prematuro.
No, if you want the baby here in Macao, that's fine.
Talvez para o próximo mês não esteja doente.
The baby`s fine.
O bebé está bem.
Yeah, that's how they try to sell it to you, but read the small, fine print, baby.
Sim, é assim que eles tentam vender isso a ti mas lê as pequenas letras miúdas, querida.
The baby's fine.
- O bebé está óptimo.
The baby part's fine.
A parte do bebé é boa.
The baby's fine.
O bebé está bem.
The doctor said that..... my baby's gonna be fine.
O médico disse que a minha bebé vai ficar boa.
- The baby's okay, right? - Baby's fine.
- O bebé está bem, não está?
The baby's fine.
O bebê está bem.
The baby's fine.
O bebé está ótimo.
The baby's fine.
A bebé está bem.
- The baby's fine.
- O bebé está bem.
The baby's gonna be fine.
O bebê vai ficar bom.
Enzo give me the baby. Don't worry he's fine where he is... right, Dino? Are you crazy what do you think you're doing?
Baiconin Borzacchini e Rudi Caracciola, ambos conduzindo os altamente competitivos Alfa Romeo P3, na perseguição aos líderes, agora uma volta de avançao sobre Louis Chiron e Rene Dreyfuss nos Bugattis e o resto do pelotão!
Yes, I'm fine. The baby's fine.
O bébe está bem.
So if I take this, the baby's inoculated and Chris is just fine, right?
Então, se eu tomar isto, o bebé fica vacinado e o Chris cura-se, certo?
Yeah, the baby's fine.
- O bebé está bem? - Sim, o bebé está bem. Está tudo bem.
No, the baby's fine.
O bebé está bem.
Fortunately, the baby's fine.
Felizmente, o bebé está bem.
- The baby's fine.
- O bebé está óptimo.
- The baby ´ s fine.
O miúdo! O miúdo está bem.
Where's the baby? Ramón is fine.
- Paige, não posso.
Sydney, the baby's fine.
Sydney, o bebé está óptimo.
But I think the baby's going to be fine.
Acho que o bebé vai ficar bem.
No. Listen, the baby's fine.
Não, ouça, o bebê está bem.
As far as we can tell, the baby's fine, but... that's not the point.
Tanto quanto sabemos, o bebé está bem, mas... essa não é a questão.
They're going to examine me.I'm sure the baby's fine.
Eles vão-me examinar. Tenho a certeza que o bebé está bem.
- The doctor said the baby's fine. - Oh, thank God.
- O médico disse que o bebé está bem.
Yeah, but the baby's fine.
- Mas a bebé está bem.
Six pounds. The point is the baby's fine. She's under observation, but she's perfectly healthy and fine.
Ela está bem, a ser observada, mas é saudável e está bem.
You're quite formidable, but I think the baby's gonna be fine.
És um homem e peras, Jeremy, és formidável, mas acho que não vais incomodar o bebé.
Carla, darling, everything's fine with the baby, fine with...
Carla, está tudo bem com a bebé...
So unless you put it to bed in a lobster pot, the baby's gonna be fine.
Então, a não ser que o ponhas a dormir num aquário de lagostas, ele fica bem.
- Ordered blood tests, did a biophysical profile on the baby, who's fine, but Ava's got edema.
- Pedi análises ao sangue, fiz a avaliação do estado da bebé, está bem, mas a Ava tem um edema.
Yeah, the baby's fine.
O bebé está óptimo.
This little baby, your Clair-Bear, She's fine Just the way she is.
Esse pequeno bébé, a sua ursinha Claire, está bem desta forma.
The baby's fine.
O bebé está óptimo.
But she's safe and the baby should be fine.
Mas ela está a salvo e o bebé vai ficar bem.
You're fully dilated, the baby's ready, we're going to be fine.
Está totalmente dilatada, o bébé está pronto, vai correr tudo bem.
The baby's fine.
E o bebé também.
she's fine.She's resting. Can we see the baby?
- Podemos ver o bebé?
How's the baby? Fine.
Como vai o bebé?
The baby's fine,
A bebê está ótima.
Zoe's fine, but I couldn't save the baby.
A Zoe está bem, mas não consegui salvar o bebé.
I told him that's fine as long as the baby come outta him.
Eu disse-lhe que tudo bem se fosse ele a ter o bebé.
She paged us. But the baby's fine.
Chamou-nos, mas o bebé está bem.
Well, she's fine and the baby's fine. But they put her on bed rest until her blood pressure goes down.
Ela está bem e o bebé está bem, mas obrigaram-na a ficar de cama até a pressão sanguínea baixar.
The baby's fine.
- A criança está bem.
But if we do the c.V.S., you'll be able to know Whether or not the baby has down's Or any other abnormalities or if the baby is fine.
Mas se fizermos a BVC, saberá se o bebé tem Down, ou outras anomalias, ou se o bebé está bem.
the baby's coming 54
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
the better 784
the big bang theory 136
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the bastard 139
the beach 114
the big one 111
the bridge 67
the box 93
the ball 71
the bat 30
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beach 114
the big one 111
the bridge 67
the box 93
the ball 71
the bat 30
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the brakes 31
the banks 19
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the brakes 31
the banks 19