The code is traduction Portugais
1,010 traduction parallèle
I think the code is your national colours.
Eu acho que o código é o seu cores nacionais.
"The code is 432," Herr "Deilman."
"O indicativo é 432," Herr "Deilman."
The code is "Almighty"... coordinates zero-niner-two-six - four-seven-one-two.
O código é "Todo Poderoso", coordenadas 0-9-2-6-4-7-1-2.
Which of course you will not tell him on the chance it is some sort of prearranged code.
Que é o que não lhe diremos, decerto, caso se trate de qualquer espécie de código pré-estabelecido.
Gen. Ripper, as an officer in Her Majesty's Air Force, it is my duty to issue the recall code on my own authority, and bring back the wing.
Gen. Ripper, como oficial da Força Aérea de Sua Majestade, é meu dever emitir o código de regresso e, às minhas ordens, fazer regressar o grupo.
As you may recall, one of the provisions provides that, once the go-code is given, the radios are switched to a coded device, designated CRM114.
Como se deve recordar, uma das cláusulas estipula que, depois de dada a ordem, os rádios são comutados para um código, chamado CRM1 1 4.
My advice to you is to give me the code now, and if they try any rough stuff, we'll fight them together.
O meu conselho é que me dê o código agora, e se eles se armarem em duros, enfrentamo-Ios juntos.
I have a very good idea, I hope, I pray, of what the recall code is.
Eu espero e rezo para ter uma ideia de qual é o código de regresso.
The recall code O, P, E, is being acknowledged by elements of the 843 Bomb Wing.
O código de regresso O, P, E, está a ser reconhecido por elementos do Grupo 843.
The code for the successful completion of the operation is Vesuvius.
O código para a conclusão bem sucedida da operação é Vesúvio.
The area code is 202.
O indicativo é 202.
The new code, Mr. Smart, what is it?
O novo código, Mr.Smart, qual é?
This is my pupil Matelda, she is gonna marry a noble... the Duke Guccione of Nuts-Frog, if you are a Knight of Sword... you must know the code of honor...
Esta é minha pupila Matelda, ela vai casar com um nobre... o Duque Guccione de Rã-Doida, se você é um Cavaleiro de Espada... conhece o código de honra... deixo minha menina aos seus cuidados, seja pai e mãe
This is the key to your old code.
Esta é a chave do código antigo.
Agent 27, Chief. I've got to contact the White House. Chief, what is a Code 16?
Tradução ( PT-PT ) jcBv61
The same way that I know your code name in the French Resistance is "Abelard."
Do mesmo modo que sei que seu nome na resistência é Abelard.
"Ludwig" is the KAOS code name for Siegfried.
- Como é o gosto?
Chief, "the Smithsonian" is the KAOS code name for "park."
- Está bem, Hymie? - Claro. O arsênico é bom para limpar os meus tubos.
Under Articles 142 and 143... Of the Military Penal Code, Is sentenced 2.5 years of forced labor.
Nos termos dos artigos 142 e 143... do Código Penal Militar, é condenado 2,5 anos de trabalhos forçados.
- I don't know what the zip code is.
- Não sei o CEP de lá.
Topaz is a code name for a group of French officials in high circles who work for the Soviet Union.
Topázio é o nome de código de um grupo de altos funcionários franceses que trabalham para a União Soviética.
I only hope my Morse Code is adequate to the occasion.
Só espero que o meu código de Morse seja adequado para a ocasião.
The trick is, of course, to have the code.
O truque é, claro, ter o código.
Your moral code is the exploitation of the majority by a minority.
Sua ordem moral é a exploração da maioria.
The code word is T-E-R-R-A-T-l-N.
A palavra código é T-E-R-R-A-D-E-Z.
The defendant is charged with violating section 311.6 of the California penal code which provides :
O réu é condenado por violação do artigo 311.6 do código penal da Califórnia que estipula :
All the wire I put in is up to code, inspected and approved.
Os fios estão nas normas, inspeccionados e aprovados.
That is the Code of Penal Procedures.
É o que dispõe o código penal.
The area code is 216... 771-376...
O código de área é 216... 771-376...
At the rear there is a code painted in various colors.
Na secção traseira deve de haver um codigo pintado em várias cores.
Indeed : Any ship venturing within 2,000 grids without the proper code : : : Is destroyed automatically :
Uma nave que se aproxime a 2000 grelhas sem o código... é automáticamente destruida,
Cancellation of the automatic defenses is impossible : : : Without the proper code sequence :
O cancelamento das defesas automáticas é impossivel... sem a sequência de códigos correcta.
Strike Command is monitoring signs of heavy code communications between Bilyarsk and the Red Banner Fleet.
O Comando está a detectar sinais de comunicacöes codificadas entre Bilyarsk e a Frota Red Banner.
This is M. We've cracked the code for disarming the warheads, but we've only got five hours to find the second bomb.
Aqui fala M. Quebrámos o código para desarmar as ogivas, mas só temos cinco horas para encontrar a segunda bomba.
Now we find out if that code is worth the price we paid.
Agora veremos se o código vale o que pagámos por ele.
The first commentary is the Mishna, our code of Law.
O primeiro comentário é a Mishna, o nosso código de Lei.
- What is the code to tell them that the British airmen have arrived? - The little cupboard is full.
- O armarinho está cheio.
And as you very well know, sir, the Code Duello... is in common practice despite South Carolina law.
E como bem sabe, senhor, o Code Duello... é uma prática comum mesmo apesar da lei da Carolina do Sul.
Once you break the code, all you gotta know how to do is type.
Uma vez o código quebrado, tudo o que tens que fazer é gravar.
Oh, and Devon... whatever Zurich's got planned, the code name is Deep Sleep.
Oh, e Devon... Seja o que for que o Zurich esteja planeando, o nome de código chama-se Sono Profundo.
All right, you know the code book, what is he saying?
Pronto, já que sabes o livro de código.
It is the code key.
É a Chave Código.
Lecktor's ad runs as is, we decode it later. Or we pull it, figure out the code and run our own ad next week.
O anúncio do Lecktor passa como está, ou então desistimos
It is code! We need spy cameras to photograph the plans of the invasion that are in the safe we are going to blow up.
Precisamos de câmaras espia para fotografar os planos da invasão que estão no cofre que vamos rebentar.
So Anthony Braddock is tied to someone with the code name Lancer.
O Anthony Braddock tem ligações a alguém com o nome de código Lancer.
I know this is a multi-syllabic binary code, and that the Ganubians use it all the time.
Sei que é um código binário com várias sílabas e que os ganubianos o usam muitas vezes.
By our standards, the customs here, their code of honour, is the same pompous, strutting charades that endangered our species a few centuries ago.
Pelos nossos padrões, os costumes deles e o seu código de honra, são o mesmo tipo de pomposos e estruturados labirintos que colocaram em perigo a nossa espécie há tantos séculos atrás.
The first code was very hard. This is really easy.
O primeiro código era difícil.
So what he does is he heists some bank, heists some jewellery, then throws this easy code at the cops and puts Cain's name on it.
Por isso rouba um banco, uma joalharia, e lança este código fácil à bófia com o nome do Cain.
First-degree manslaughter is a Class B felony under 2.5 point something of the Penal Law Code?
O homicídio involuntário de primeiro grau é um crime de classe B, de acordo... com o artigo 2.5 ponto qualquer coisa do Código Penal.
The linking computer is denying the code.
O computador base está a negar o código.
the code 52
is it 9219
israel 117
islam 16
is something wrong 1059
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
is it 9219
israel 117
islam 16
is something wrong 1059
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44