The world traduction Portugais
81,033 traduction parallèle
We Often don't think about, Why is the world like this? Why do we exchange In this way?
Nós geralmente não pensamos sobre por que o mundo é assim, por que trocamos objectos?
The origin point of a Revolutionary idea that shaped. The world we live in.
O ponto de origem de uma ideia revolucionária que mudou o mundo onde vivemos.
A lot of people From all over the world came. To the agora to find goods That they couldn't find in. Their homelands, and the agora Was really the place that they.
Pessoas do mundo inteiro iam às ágoras para comprar objectos que elas não encontravam no lugar onde moravam e as ágoras eram realmente um lugar em que estas pessoas lucravam e onde havia confiança.
They blazed new paths, Connecting the world By land and sea.
Eles fundaram novos caminhos, ligando o mundo por terra e pelo mar.
Three busiest shipping Ports in the world.
Chen zhen estes são os três portos mais agitados do mundo.
For about Two and a half centuries, The triangular trade Changed the world.
Durante cerca de dois séculos e meio, o comércio triangular mudou o mundo.
The legacy of that trade Continues to reverberate. Around the world to this day.
O legado deste comércio reverbera em todo o mundo até hoje.
Slavery is illegal almost Everywhere in the world, But unfortunately, there Is still indentured labor.
A escravidão é ilegal em quase todas as partes do mundo, mas, infelizmente, ainda existe trabalho escravo.
And That's how money, And the drive to make it, Changes the world over and. Over, again and again.
E foi assim que o dinheiro e o impulso para ganhá-lo mudou o mundo, várias e várias e várias vezes.
Many of these central banks Who were issuing money around. The world, their currencies Fell in value because. Institutions were in Question around the world.
E nós vimos isto durante as crises de crédito, muitos destes, bancos centrais que estavam a emitir dinheiro no mundo, as suas moedas caíram em valor porque as instituições estavam a questionar em todo o mundo.
In the world.
O dinheiro americano talvez seja o mais falsificado do mundo.
We're lean, we're exploding, and we're more mission-focused than ever in providing the best video chat the world has ever seen.
Somos a última tendência e estamos mais concentrados que nunca para conseguirmos o melhor vídeo chat que o mundo já viu.
Camera, refrigerators, TVs, baby monitors, not to mention the billions-plus smartphones that are floating around the world.
Câmaras, frigoríficos, TVs, monitores de bebés, já para não falar dos milhões de smartphones pelo mundo.
Tell you what, Sebastian, I wish you all the happiness in the world.
Sebastian, desejo que sejas muito feliz.
Every hour of sunlight that feeds it makes the world darker and the beast stronger.
Toda luz solar que o alimenta, torna o mundo mais escuro e a fera mais forte.
Or are you going line up Picts sacrificing themselves until the end of the world?
Ou vai fazer uma fila de Pictos sacrificando-se até o fim do mundo?
She was the first woman to fly solo around the world.
Ela foi a primeira mulher a voar sozinha à volta do mundo.
If we can shake hands with our Muslim brothers, we will show the world that anything is possible.
Se conseguimos apertar a mão aos nosso irmãos Muçulmanos, vamos mostrar ao mundo que tudo é possível.
It opens up your economy, it puts Iran in a newly empowered position in the Middle East, and it gets you back in business with the EU and the rest of the world.
Isto vai abrir a tua economia e colocar o Irão numa nova posição de poder no Médio Oriente, e estás de volta aos negócios com os EUA e o resto do mundo.
But when that's the only thing the world is looking for, they miss so much.
Mas quando é só isso que o mundo está à procura, eles perdem imenso.
That could be anywhere in the world.
Pode estar em qualquer parte do mundo.
All the computing power in the world, and in the middle of the ocean, you can't do a thing with it.
Todo o poder tecnológico do mundo e, no meio do oceano, não podemos fazer nada com isso.
The best players in the world. Have gathered to compete for the title.
Os melhores jogadores do mundo reúnem-se para competir pelo título.
The world just seems so messy right now.
O mundo parece-me tão confuso neste momento.
Him and his mother... You think I did not fly him around the world, give him good clothes, house, school, friends.
Tu achas que não viajei com ele por todo o mundo, dei-lhe boas roupas, casa, escola, amigos?
The U.S. government killing innocent people, splashed across the world's newspapers.
O governo dos E.U. a assassinar pessoas inocentes, espalhado pelos jornais de todo o mundo.
Well, right now, I'm working on saving the world.
Bem, agora mesmo, estou a trabalhar em salvar o mundo.
But if there was a grain that could resist pests, drought, fungi, the poorest people in the world could feed themselves- - even in third-world countries or under the worst dictatorships.
Mas se houvesse um cereal que pudesse resistir a pragas, secas, fungos, as pessoas mais pobres do mundo poderiam alimentar-se a si próprias... mesmo nos países do terceiro mundo ou sob as piores ditaduras.
Well, we, uh- - we take the strongest wheat plants from around the world, we cross-breed them, then we get the most destructive pests we can find, test the new plants, and breed again.
Bem, nós... nós recolhemos as variedades de trigo mais fortes em todo o mundo, nós cruzamos essas variedades, depois arranjamos as pragas mais destuctivas que conseguimos encontrar, testamos as novas plantas e voltamos a reproduzi-las.
And we're- - we're making a lot of progress, and we're close to developing the strongest strain of wheat the world's ever known.
E estamos... estamos a ter enormes progressos, e estamos perto de desenvolver a mais forte variedade de trigo que o mundo alguma conheceu.
But it would make food supplies cheap and reliable around the world everywhere- - in Africa, Asia, places where people suffer through cycles of famine.
Mas isso irá tornar a abastecimento de alimentos mais barato e fiável em todos os lados do mundo... em África, Ásia, lugares onde as pessoas sofrem de ciclos permanentes de fome.
He wants to feed the world.
Ele quer alimentar o mundo.
They're using strains of wheat from all over the world, and no one knows more about Soviet wheat than Morozov.
Eles estão a utilizar variedades de trigo de todo o mundo, e ninguém sabe mais sobre o trigo soviético que o Morozov.
But the world- - it doesn't work the way a lot of people here think that it does.
Mas o mundo... Não funciona da maneira que muita gente daqui pensa que funciona.
Just let them expose it to the world.
Deixem só que eles o exponham ao mundo.
I just realized, there are much more important things in the world than me.
Eu apenas percebi que há coisas muito mais importantes no mundo que eu.
She doesn't think the world owes her happiness, which is no small accomplishment growing up in this country.
Ela não pensa que o mundo lhe deve a sua felicidade, o que não é uma pequena conquista quando se cresce neste país.
They thought it was the funniest thing in the world.
Eles acharam que foi a coisa mais divertida do mundo.
- There's not enough alcohol in the world...
Não há álcool suficiente no mundo...
This system can be found In almost every corner of. The modern world. But as with many Pillars of civilization,
Este sistema pode ser encontrado em quase cada canto do mundo moderno, mas como muitos pilares da civilização, a Grécia estava à frente do seu tempo.
Back in The ancient world, in fact, Money came out of something Called the agora of athens.
No mundo antigo, na verdade, o dinheiro saía de uma coisa chamada ágora em Atenas.
The Triangular trade meant that. Ships traveled from europe, To africa, to the new world.
O comércio triangular significava navios que viajavam da Europa para a África e para o Novo Mundo.
For four Centuries africans were. Removed from the Continent and sent to the new. World as property.
Durante quatro séculos, os africanos foram tirados do continente e enviados ao Novo Mundo como propriedade.
Lydia, which Was a major trading center. In the ancient world, Was really an early part of. The story of money.
Lídia era um importante centro do mundo antigo e foi realmente uma parte inicial na história do dinheiro.
I think that's partly why It's valued by many around the. World is they can conduct Transactions using money. Without having Traceability to it.
Eu penso que o facto de ele ser tão valorizado no mundo inteiro é que eles podem conduzir transacções a usar dinheiro sem ter como rastrear.
Every day, money passes Through countless hands. Around the world.
Todos os dias, o dinheiro passa através de incontáveis mãos no mundo inteiro.
They are the robbers of this world.
Eles são os ladrões desse mundo.
I've been standing by the gates of your world, keeping you all safe, since you crawled out of the slime.
Fiquei de pé junto aos portais do seu mundo... mantendo-o a salvo, desde que saíram do lodo.
Has a network of prisoners and guards trading anything for intel into the criminal world.
Tem uma rede de prisioneiros e guardas a negociar tudo por informações do mundo do crime.
She's ranked first in the world.
É a primeira no mundo.
In the third world somewhere.
Algures no Terceiro Mundo.
the world is yours 18
the world is changing 33
the world has changed 35
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
the world is changing 33
the world has changed 35
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
world war ii 41
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the walls 37
the wall 69
the waitress 23
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the walls 37
the wall 69
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i look at it 29
the war is over 139
the way i figure it 33
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the wedding 120
the way 34
the way things are 19
the witch 63
the way i look at it 29
the war is over 139
the way i figure it 33
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the wedding 120
the way 34
the way things are 19
the witch 63
the way i heard it 23
the words 90
the warehouse 20
the whole world 65
the window 97
the witness 70
the whole truth 141
the war 122
the whole day 16
the words 90
the warehouse 20
the whole world 65
the window 97
the witness 70
the whole truth 141
the war 122
the whole day 16