English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / They're not for you

They're not for you traduction Portugais

411 traduction parallèle
They're like the pearls you sometimes use for making purchases, are they not?
São como as pérolas que às vezes usa para fazer compras, não são?
- They're not looking for you yet.
- Ainda não Ihe buscam.
- How do you know they're not for me?
- talvez sejam para mim.
You're not implying that they don't exactly care for sheepmen around here?
Está dizendo que eles não gostam de um criador de ovelhas por aqui, não é?
They're not gonna chop the livers anymore for you.
Eles já não vão desfiar os fígados para si.
If you're looking for the keys to the jeep, they're not there.
Se está à procura das chaves do jipe, não estão aí.
If they're not overthrown, you'll face final ruin.
Chegareis à ruína total, se o Poder Soviético näo for esmagado.
Oh, I think they're divine for older women, but they're not right for me, you understand.
Acho que ficam maravilhosamente às mulheres mais velhas, mas para mim não, sabe.
They're not the samurai looking for you.
Não é o samurai que te procura.
You know they're not good for you.
Sabes que te fazem mal.
I agree with you, Josef, all these fancy electronics. They're alright in their place but not for anything practical. Please, uncle Max.
Essa parafernália eletrônica... não serve para nada prático.
They ask you for dates and sometimes you go, but you mostly don't because all they're trying to do is get in your pants, whether you want them to or not.
Convidam-te e sais, mas a maior parte das vezes näo... porque só se querem meter nas tuas cuecas, quer tu queiras quer näo.
You're the type they're looking for, young, intelligent, good-looking... and as we both know, not entirely without humor.
Tu és do tipo que estão à procura, jovem, inteligente, bonita... e, como ambos sabemos, não desprovida de humor.
They're just gonna think that I'm not too nice a guy, which I'm not and that you're a hell of a good person for putting up with me, that's all.
Pensam que não sou um tipo simpático, e não sou. E que tu és uma grande mulher por me aturares.
Those diesels, when they see a cute chick like you, they're not gonna screw around. They're gonna take your brains out, scramble'em and have you for breakfast.
Aquelas fufas quando virem uma menina bonita como tu, vão-te arrancar o cérebro e comê-lo com ovos ao pequeno almoço.
If you want to keep playing these games, okay, but they're really not necessary anymore, not for me.
Se queres continuar a fazer este jogo, está bem, mas... já não é necessário, pelo menos por mim.
We continued existing, we're better off than before, I'm sorry for you. And continuing to exist and develop, were those that cannot be named, but they represent, nevertheless, a force whose methods we did not approve, but that represents a revolutionary force... a revolutionary force... and a retort to the oppression and to the corruption,
Seguimos existindo, estamos melhor que antes, sinto por vocês e eles também seguem existindo e desenvolvendo-se, esses que não se pode nomear, porém que representam, sem dúvida, uma força cujos métodos não aprovamos, porém que representam uma força revolucionária... uma força revolucionária... e uma resistencia à opressão e à corrupção,
- Want a cigar, Sam? - No, they're not good for you.
- Quer um charuto, Sam?
They're not here for you.
Eles não estão aqui por vós.
They're not looking for you.
Não andam à sua procura.
- They're not for you, they're for her.
- Não são para ti, são para ela.
They say you're a coward for not going out and killing the whale.
Dizem que é um cobarde por não ir matar a baleia.
Hey, Kurg, they're too big, they're not for you.
Kursh, são demasiado grandes, não são para ti.
Okay, you probably called the place and found out they're not open for business yet, right?
Deves ter telefonado para lá... e deves ter descoberto que ainda näo abriram ao público, näo foi?
Besides, for you information, it's not poison ivy and they're not toadstools.
Além disso, não é sumagre e estes cogumelos não são venenosos.
It's not you they're gunning for.
E não é a ti que eles querem.
And if they're not poor any more, you won't have to raise money for them any more.
E se não são mais pobres, não precisarão angariar dinheiro para eles.
They're not looking for you.
Eles não estão a tua procura.
They watch you for a few weeks, make sure you're not a spy.
Vigiam-te durante umas semanas, para verem se não es um espião.
They're not exactly what you'd call... pillars of the community, Michael... but except for a few outstanding traffic citations... and one or two arrests for disturbing the peace... none of them has ever been in any serious trouble with the law.
Não são exactamente o que tu chamas de pilares da comunidade, Michael. Mas excepto algumas excelentes citações de tráfico e uma ou duas prisões por perturbar a paz nenhum deles teve alguma vez problemas sérios com a lei.
They're not gonna spell it out for you.
Não lhe vão soletrar as coisas.
The accommodation is not that great, but at least they're safe. Anyway, you'll see for yourself.
Não é grande coisa, mas, pelo menos, estão em segurança.
They're not for me, you know.
Não são para mim.
They're not waiting for you to get to jail.
Não querem que vás para a cadeia.
Frank, they're not here for you.
Frank, eles não vieram por ti.
When they realize that they're not Rembrandts, Shakespeares or Mozarts, they'll hate you for it.
Quando compreenderem que não são Rembrandts, Shakespeares ou Mozarts, vão detestá-lo por isso.
He said as long as there's no infection you're not in any danger, and as soon as the road to the hospital is open, they'll send an ambulance for you.
Ele diz que, desde que não haja infecção, não corre perigo. Assim que a estrada para o hospital abrir, mandam uma ambulância cá buscá-lo.
Wet... Depends if they're working for you or not.
Depende se trabalham para si ou não.
Back-benchers may like you, but they're not gonna vote for Mr Francis Nobody.
Os deputados podem achá-lo simpático, mas não vão voltar atrás para votar em Mr. Francis, ninguém de nenhures.
Oh, I think they're divine on older women, but they're not right for me, you understand.
Francamente, minha senhora, por esse preço, a variedade de artigos é um pouco limitada.
Things are not always what they seem. You're gonna pay for this.
As coisas não são sempre o que parecem.
I'm not worth it. If you're not worth trading for... why would they bother to kill you?
Se não tens valor para ser negociado, porque é que te quereriam matar?
Funny how so many people buy carpete on a Friday night. You'd think they'd forget about it for the weekend. Well, then, it's a good thing you're not regional manager and I am.
Então ainda bem que quem é director regional eou eu e não tu.
They're dissatisfied not only with the white man,..... but with these Uncle Tom Negro leaders..... that are trying to pose as spokesmen for you and I!
Eles estão insatisfeitos não só com o homem branco,..... mas com estes líderes de tio Tom Negros..... isso estão tentando posar como porta-vozes para você e I!
Xhabbo, they're not looking for you, and you might get hurt.
Xhabbo, eles não estão procurando por si, e pode sair ferido.
Perhaps my opinions just aren't intellectual enough for you. Maybe they're just not- -
Deves é achar a minha opinião pouco intelectual para ti.
Well, unless, you're talking about dinner and dancing, they're not interested.
Se não for para levá-las a jantar fora e dançar, elas não estão interessadas.
They're not asking for much- - just the chance to work side by side with you.
Não querem muito. Só a oportunidade de trabalhar ao seu lado.
But if they are, you're not stealing from their owners. You're stealing from me, Robert Roy MacGregor.
Porque, se for não o roubais aos donos, roubais-me a mim, Robert Roy McGregor.
Well it's your day. But they're for you, not for her.
Então calha bem, mas é para ti e não para ela.
They're not for you.
Eles não são para você.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]