Too loud traduction Portugais
579 traduction parallèle
Am I talking too loud or annoying anybody?
Estou a falar muito alto, incomodo?
Jack, you talk too loud, you drink too much rum, huh?
Jack, falas demasiado alto e bebes demasiado rum.
Not too loud, a couple of the Senators might want to sleep.
Näo muito alto, alguns senadores podem querer dormir.
But not too loud.
Mas näo muito alto.
Not too loud.
Não fale muito alto.
You're talking too loud.
Vera, cuidado, estás a falar muito alto.
- Too much, too loud, too everything.
- De mais e demasiado alto.
I knocked before entering but you were screaming too loud to hear.
Eu bati antes de abrir a porta, mas vocês gritavam tão alto que não ouviram.
I cussed my horse too loud one February and we got snowed in till spring.
Uma vez, amaldiçoei o meu cavalo alto demais e tivemos neve até à Primavera.
I wouldn't say that too loud.
Eu não diria, muito alto.
Now and then, when the storm inside me gets too loud... I take a glass too much to distract me.
De vez em quando, quando a tempestade em mim é muito forte bebo um copo a mais para me distrair.
She sings too loud.
Canta alto demais.
Mrs. Bolton had her on the phone complaining about the TV being too loud.
A Sra. Bolton ligou-lhe a queixar-se do barulho da televisão.
It's too loud.
- Está muito alto.
The shirts are much too loud.
As camisas são muito berrantes.
One group complains the music at the pool is too loud.
Um grupo queixa-se de que a música está muito alta.
- But, please, not too often and not too loud, Brother John.
Não fale tanto e nem tão alto.
Yes, that's what he told me, but I didn't believe him, and now that I hear you laughing a little too loud, I believe him even less.
Pois, foi o que ele me disse, mas näo acreditei. E agora que a oiço a rir täo alto, acredito ainda menos.
That's a little bit too loud.
Isso é alto de mais.
- It's too loud.
- Está muito alto.
It's too loud out here.
Isto aqui é muito barulhento.
For we are getting much too loud
Porque estamos a fazer demasiado barulho
This common crowd ls much too loud
Esta multidão Faz muito barulho
All those bells and drums are too loud.
Todos esses ruídos são muito fortes.
If they're too loud now... after four hours, think how they'll sound after eight hours.
Se soam fortes depois de quatro horas, imagine depois de oito.
Don't say it too loud.
Isto não está nada mal.
And if you shout too loud...
E se gritares muito alto...
Well, don't anybody sneeze too loud.
É bom que ninguém espirre.
But it's too loud even for us.
Mas está demasiado alto, até para nós.
Am I talking too loud?
Estou a falar muito alto?
I'm too loud for the songs, too quiet for the jokes.
Canto muito forte, não rio das piadas.
- The music's too loud.
- A musica está alta demais.
- The music is still too loud!
- A musica continua alta demais!
Too loud!
Não aguento o barulho...
Not too loud, Princess.
Não tão alto.
- It was too loud, too rhythmic.
- Era demasiado ruidoso e rítmico.
They talked too loud.
Elas falavam muito alto.
Because people around here have been complaining about me being too loud!
Há gente por aqui a reclamar... que faço barulho!
Remember when you were a little kid and you'd run into your parents'room in the night when the thunder got too loud?
Lembra-se de ser miúdo e de entrar no quarto dos seus pais, a meio da noite, durante uma trovoada forte?
The engine noise is too loud. Hurry!
O barulho do motor é muito alto Despacha-te!
[shushing] Don't say that too loud.
Não digas isso muito alto.
"Too loud." I can't believe it.
"Demasiado barulho." Nem acredito.
- The mike in the toilet is too loud.
- O microfone no WC está muito alto.
Was I playing too loud.
Estava a tocar muito alto?
But not too loud. You'll wake the kid up.
Mas não muito alto.
Loud and too much rouge and...
- Indesejável como? Ordinária, muito pintada e...
Let him hear me too, loud and clear, just so there won't be any misunderstanding.
Deixe-o ouvir bem alto, para não haver mal-entendidos.
- My guitar's too loud.
- Baixar o som?
Well, don't talk too loud.
Não fale tão alto.
I'm afraid you're just too darn loud.
Lamento, mas fazem demasiado barulho.
Is it a little too early for being that loud?
É um pouco cedo pra tanto barulho? Agora é tarde.
loud 157
louder 405
loudly 81
loudmouth 16
loud and clear 243
loud crash 17
loud thud 20
too late 1299
too low 22
too long 209
louder 405
loudly 81
loudmouth 16
loud and clear 243
loud crash 17
loud thud 20
too late 1299
too low 22
too long 209