Too much work traduction Portugais
392 traduction parallèle
I got too much work to do.
Tenho muito que fazer.
- Too much work.
Muito trabalho.
And too much work.
E demasiado trabalho.
I have too much work. Think I don't?
Deixa ele!
She's like my ideal woman... Handles easily... Levels off without too much work.
Parece a mulher ideal manobra-se facilmente estabiliza sem muito trabalho.
Too much work.
Demasiado trabalho.
Well, that's a good object lesson, Mr. Spock. An example of what can happen when a machine gets too efficient, does too much work for you.
Isso é um bom exemplo, sr. Spock, do que pode acontecer quando uma máquina se torna muito eficiente, faz muito serviço para si.
Did you enjoy yourself in town or was there too much work?
Divertiste-te na cidade ou tiveste muito trabalho?
You've taken on too much work, too much responsibility.
Tem tido muito trabalho, muita responsabilidade.
Too much work.
- Não! Dá muito trabalho.
Too much work and too much worry.
Demasiado trabalho e preocupações.
Too much work involved all at one time.
Muito trabalho de uma vez só.
I just got too much work.
Tenho trabalho a mais.
But I can't. There's too much work to do on the fourth shift.
Näo posso perder tempo, a quarta linha está parada.
- Too much work.
- Muito trabalho.
- No, we got too much work to do. Tomorrow.
Não, Kumar, temos muito trabalho para fazer.
We've too much work today!
Temos muito trabalho hoje.
We have too much work.
Não. Tenho muito trabalho.
But there's not too much work for us these days.
Mas não há muito trabalho para nós hoje em dia.
I have too much work to do.
Tenho muito trabalho.
There's too much work out here.
Há muito trabalho aqui.
Too much work.
Muito trabalho.
You drink too much. You work a demeaning job. It's been almost a year since Rie died.
Bebes demais, tens um emprego degradante.
I seen the handbills about how much work there is, and high wages too.
Vi nos folhetos que há lá muito trabalho e que pagam bem.
There's too much worrying and paper work goes with your job, Skipper.
Esse posto traz muitas complicações... e muita papelada, capitão.
Well, it is too much to have them work and pay and live and die in a couple of decent rooms and a bath?
Bem, custa muito tê-los a trabalhar e a pagar e a viver e a morrer num par de quartos decentes e uma casa-de-banho?
Too much like honest work.
É muito trabalho honrado.
Is the work too much for them?
São burros?
You don't like too much this ranch work, do you, Howie?
Não gosta muito do trabalho do rancho, pois não, Howie?
If I grumbled too much at my share of the work in burying Harry, I'm sorry.
Se resmunguei muito com a minha parte de enterrar o Harry, peço desculpa.
Too much office work!
Muito trabalho no escritório!
They are often sick, too, and meanwhile have to work, and sometimes so much that they completely forget about their sickness.
Também estão muitas vezes doentes, e mesmo assim trabalham, e às vezes tanto que se esquecem completamente da doença.
Not too much. You see, both my wife and I work, and you know how it is
Também não podemos dizer isso, mas nós trabalhamos os dois, sabe como é!
She wasn't happy with your letters. You wrote too much about your work, your farewells. She doesn't like absences.
Ela não estava muito satisfeita com as suas cartas, falou-Ihe demasiado do seu trabalho, das suas despedidas.
You have eaten too much and you are paid too little, stop work now!
Vocês têm trabalhado demais para um ordenado tão magro, parem já!
- You make him work too much.
- Tu fazes ele trabalhar demasiado.
Takes too much time to work if it does work.
O efeito demora muito, se funcionar.
It's work. I work too much, I get upset and I bloat.
O trabalho, trabalho muito, enervo-me... então, o que é que queres, engordo.
No, it's too much hard work for you.
Não, é demasiado complicado para ti.
Would it be too much to ask that you return to the work for which I pay you so handsomely?
Seria muito pedir que voltasse ao trabalho pelo qual lhe pago tão bem?
You work too much.
- Trabalhas de mais.
It's too much like real work even for me.
É muito parecido com trabalho real até para mim.
This is too much hard work.
Isto não acaba nunca!
You work much too hard.
Trabalhas de mais.
Not too much to work with in here.
Não há muito que sirva para trabalhar.
"David, the work load was too much."
David, era muito trabalho.
Oh, man, this is too much like work.
Oh, meu, isto é muito árduo.
I'm not against you dating a policeman, but I don't want him to spend too much time on his work.
Eu avisei-te que sair com policias, pode vir a ser complicado. Bem pelo menos é honesto, e tem um elevado sentido do dever.
- Too much free work for the police. - Maybe we should have a pity party.
- Estou a trabalhar de graça para a polícia.
First of all, I think you work too much.
Para começar, acho que trabalha demais.
Maybe I work too much, doctor.
Talvez eu trabalhe muito, doutor.
too much 521
too much information 34
too much pressure 16
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
too much information 34
too much pressure 16
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
works for me 181
work for you 20
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
works like a charm 20
work your magic 26
works for me 181
work for you 20
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work is work 17
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work is work 17