English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Transfer

Transfer traduction Portugais

5,301 traduction parallèle
- It was my idea to transfer you in the first place.
Foi minha ideia transferir-te.
Glen, I need a transfer.
Glen, preciso de uma transferência.
I'll see what I can do about the transfer.
Verei aquilo que posso fazer relativamente à transferência.
You have two weeks to get out of L.A. Put in for a transfer.
Tens 2 semanas para saíres de L.A.
Just transfer the funds and I'll put you in touch.
Podes transferir os fundos e eu vou colocar-te em contacto.
This is KANG In-su, the new transfer student.
Esta é o KANG In-su, o novo estudante transferido.
Hey, transfer student!
Ei, estudante transferido!
In today's China, the sins of the parents don't transfer to their children.
Na China de hoje, o pecado dos pais não é transferido para os seus filhos.
Everything taken care of for the file transfer tomorrow?
Tudo pronto para o envio dos ficheiros?
But you do have to follow orders, or you can put in for a transfer.
Mas vais ter de seguir ordens ou podes pedir transferência.
My captain pushed my transfer on your captain, and you had to take me.
O meu capitão empurrou-me para o teu capitão e tu tiveste de aceitar.
I'll finish notarizing these, make you copies and file the transfer downtown.
Vou terminar isto. Trato das cópias e do resto.
Prison transfer.
a transferência de prisão.
You ready to transfer the money, Mr. Blake?
Você está pronto para transferir o dinheiro, Sr. Blake?
We would have to attach a remote-frequency jump drive with a VPN to Connelly's computer and one to my laptop, and then they could speak to each other. They could transfer data.
Teríamos que ligar uma pen com acesso remoto no computador do Connelly ao meu laptop, assim podemos ligar-nos e transferir os dados.
The drive's showing that the transfer has been interrupted.
Está a mostrar que a transmissão foi interrompida.
Nothing I can do, except arrange for another transfer, and that's just kicking the same can down the same road.
Não há nada que possa fazer, excepto providenciar outra transferência, mas, isso é mais do mesmo.
Until a vote can be taken, Or you willingly transfer your authority.
Até uma votação ser aberta, ou transferir voluntariamente a sua autoridade.
Yup, I sent the notarized transfer of ownership to Gardner's attorney.
Enviei a transferência de propriedade autenticada ao advogado do Gardner.
Data transfer?
Transferência de dados?
Word is that by using each color on the light spectrum, that transfer speed could be multiplied.
Dizem que usando cada cor no espectro de luz, essa velocidade de transferência pode ser multiplicada.
Transfer command to Section 9.
Transfiram o comando para a Secção 9.
It's a Ghost Dub, not a transfer? !
Não é uma Duplicação de Fantasma, mas sim uma transferência?
But they fled with nowhere to go, then had to transfer into that weapon.
Mas eles fugiram sem destino, por isso tiveram que transferir o Fantasma para aquela arma.
The council rejected a transfer request I submitted.
O Conselho rejeitou um pedido da transferência que pedi.
Six miles from here, up and over that peak, is the Mesa Pharmaceutical Storage and Transfer Facility.
A 9,6 quilómetros daqui, depois desta colina, estão as instalações da "Mesa Pharmaceutical Storage and Transfer".
Jianxing, why don't we ask our superior... to transfer us to Nanjing?
Jianxing, porque não perguntamos ao nosso superior... para nos transferir para Nanjing?
Please... transfer us to Nanjing.
Por favor... transfere-nos para Nanjing.
Immediate transfer to the special holding unit at the high-security facility.
Transferência imediata para uma Unidade de Detenção Especial numa prisão de segurança máxima.
Maybe a little too much, because when I looked through the recent transactions, I found a wire transfer in the amount of $ 100,000 to an off-shore account to this guy.
Porque, quando vi as transferências recentes encontrei uma no valor de 100 mil dólares para um conta no exterior deste tipo.
We're... yeah, we're trying to keep it on the QT till her transfer comes through.
Estamos a tentar ser discretos até à transferência.
The transfer to 105 didn't go through.
A transferência para o quartel 105º não vai acontecer.
I can't get the cargo until I have a confirmation of a wire transfer I made 36 hours ago.
Não posso receber a mercadoria até ter uma confirmação de uma transferência que fiz há 36 horas.
They're keeping him in protective custody Until the marshals can transfer him to wit-sec.
Está sob custódia protectora, até o delegado conseguir transferi-lo para o PPT.
Should I transfer it in?
Posso transferir?
Anonymous emails, payments by one-time wire transfer.
E-mails anónimos, pagamentos por transferência electrónica.
Lukasz Gregorie, these two officers will now transfer you to central detention for processing.
Lukasz Gregorie, esses dois agentes vão transferir-te para a prisão central para o processamento.
He managed the data transfer codes, which he kept stored on his phone.
Ele geria os códigos de transferência de dados e tinha-os guardados no telemóvel.
Give me the e-mail, and I will discuss a transfer of the lease.
Dá-me o e-mail, e discutirei a transferência do contrato de aluguer.
I can transfer someone's thoughts, consciousness, their very being forever.
Posso transferir pensamentos, consciência, o seu próprio ser, para sempre.
It was able to change vote tallies in the one-tenth of a second it took to digitally transfer the data from the various districts to the election commissioner.
Mudou os registos de voto no décimo de segundo que leva para transferir os dados dos vários distritos para a Comissão de Eleições.
THIS MACHINE SHOULD TRANSFER THE ENERGY FROM THE VINE INTO A BATTERY USING ELECTRICAL CURRENTS,
Esta máquina deve transferir a energia do cipó para uma bateria através de correntes eléctricas.
And I should tell you that I've already Stopped the transfer of your dowry to hungary.
E devo dizer-vos que já impedi a transferência do dote para a Hungria.
Too bad Lanier didn't transfer you all that money.
É pena que o Lanier não tenha transferido o dinheiro todo para ti.
- Then I'll need to see the transfer order.
Então preciso de ver a ordem de transferência.
Uh, granted, a lot of it may be transfer from the Dumpster, but so far we've got two perfumes, baby oil, carpet fibers and residue from champagne, vodka and mint liqueur. Ooh, mint.
Certamente a maioria, transferidos talvez do caixote do lixo, mas até agora temos dois perfumes, óleo de bebé, fibras de tapete e resíduos de champanhe, vodka e licor de hortelã.
This morning, I came across a wire transfer made two weeks ago labeled : "CA 78 SE"
Hoje de manhã encontrei uma transferência feita há duas semanas, "CA 78 SE".
Well, we've got evidence of the suspicious wire transfer on the flash drive, but we need to link it to whoever bought that hose.
Temos transferências suspeitas na pen, mas precisamos de ligar isso a quem comprou a mangueira.
The transfer Rebecca saw for "CA 78 SE" was made on 11 / 12.
As transferências que a Rebecca viu para "CA 78 SE" foram feitas em 12 / 11.
Lets me transfer into french.
Faz com que possa ser transferido para francês.
to do a wire transfer to an offshore account.
onde haverá um carro à espera com um computador portátil, para transferir o dinheiro para uma conta num paraíso fiscal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]