Translator traduction Portugais
782 traduction parallèle
( translator ) I saw how, particularly in bourgeois circles, particularly among the middle classes, hope was placed on this man Hitler, who had indeed promised to lead Germany to a new position of respect.
Eu vi como, particularmente nos círculos burgueses e na classe média, todos depositavam esperança em Hitler, que prometera levar a Alemanha a uma nova posição de respeito.
( translator ) It seemed to be the only hope at that time, in the middle of a world which knew nothing but emergency decrees, unemployment, despair.
Naquela altura, parecia ser a única esperança num mundo que apenas conhecia decretos de emergência, desemprego e desespero.
( translator ) Then came reports that one person after another who I knew had been in opposition had been hauled off to a camp.
Depois chegaram relatos de pessoas que eu sabia oporem-se àquilo terem sido levadas para campos.
( translator ) Perhaps we could still have had a general strike.
Social-Democrata Talvez pudéssemos ter feito uma greve geral.
( translator ) This hiking, night hiking, wearing uniforms, singing songs, for the children, that wasn't anything political, and they gladly joined in.
Aqueles passeios nocturnos com as fardas, cantando... Para as crianças, nada daquilo era político.
( translator ) Economically nothing changed much. The unemployed were still there.
A nível económico, as coisas não mudaram muito.
( translator ) He accomplished things which no one thought possible, and in a fairly short time.
Estudante Direito
( translator ) And in the schools and in sport, everywhere they wanted to bring out a community spirit.
Nas escolas, no desporto, em toda a parte queriam fazer sobressair o espírito comunitário.
( translator ) We'd heard somewhere, perhaps it was on the radio, that the Rhineland was going to be remilitarised.
Ouvimos algures, talvez na rádio, que a Renânia ia voltar a ser militarizada.
( translator ) The question was, well, what are the Allies going to do about this?
A questão era saber o que os Aliados iam fazer quanto àquilo?
( translator ) It was so magnificent, the Olympic Games.
Os jogos Olímpicos foram magníficos.
( translator ) I came from a farming family and we were all so enthusiastic because since Hitler had taken power, he'd done so much for the farmers.
Era de uma família de agricultores e estávamos todos entusiasmados, porque desde que Hitler subira ao poder, tinha feito muito pelos agricultores.
( translator ) This labour service aimed to bring together the rich and the poor so that the privileged people and people from the simplest backgrounds could come to know each other by working together, to learn at first-hand the meaning of Hitler's precepts.
O Serviço de Emprego queria aproximar ricos e pobres para que as pessoas privilegiadas e as de meios mais pobres se pudessem conhecer trabalhando em conjunto. Aprender em primeira mão os preceitos de Hitler.
( translator ) All the unpleasant jobs in school, in the classes, had of course to be done by the children whose parents wouldn't support Hitler.
Todos os trabalhos desagradáveis da escola, nas aulas, eram feitos pelas crianças cujos pais não apoiavam Hitler.
( translator ) When Hitler came to Vienna there was a sort of mass hysteria.
Quando Hitler veio a Viena, houve histeria em massa.
( woman speaking German ) ( translator ) We really were completely surrounded by unseen evil spirits who watched what you did and then denounced you.
Estávamos cercados por espíritos maus invisíveis que viam o que fazíamos e que nos denunciavam.
( Beese speaking German ) ( translator ) In 1942 my children were summoned to work in a munitions factory instead of going on holiday.
Em 1942, os meus filhos foram chamados para trabalhar numa fábrica de munições em vez de irem de férias.
( woman speaking German ) ( translator ) The reaction was first of all fear.
A reacção foi, antes de mais, de medo.
( translator ) The Nazi Party, really they organised all the work.
O partido nazi organizava o trabalho todo. Era tudo feito através do partido.
( man speaking German ) ( translator ) Cheese and butter were distributed and everyone gobbled them up.
Queijo e manteiga eram distribuídos e todos os comiam avidamente.
( Witter speaking German ) ( translator ) You have to imagine it was very hot. On the streets in the summer it was hot.
As ruas já estavam muito quentes, porque era Verão, e com os incêndios ficavam ainda mais quentes.
( Witter speaking German ) ( translator ) The soldiers going back to the front reported what it was like here.
Os soldados que iam para a frente diziam como a cidade ficara.
( translator ) The people had done everything the leaders had demanded of them, more than was humanly possible.
As pessoas tinham feito tudo o que os líderes exigiam delas. Mais do que era humanamente possível.
( translator ) We heard the terrible things that happened in the camps from the beginning to the end, till the liberation.
Sabíamos das coisas horríveis que aconteciam nos campos, desde o início até ao fim da guerra, até à libertação.
( translator ) In Dachau we were forced to look at the so-called gassing installations.
Em Dachau, fomos obrigados a olhar para as câmaras de gás.
The interpreter is Hynkel's personal translator, reading from a prepared manuscript.
O intérprete é H. Schtick... tradutor pessoal de Hynkel... que lê o discurso previsto.
Professor Alberts got the translator which his university had developed and the results have been startling.
O professor muniu-se do dicionário que a universidade desenvolveu e os resultados são perturbadores.
Thank you, Mr. Drayton, but a translator will not be necessary.
Agradeço, Sr. Drayton, mas não é necessário um tradutor.
- I'm a simultaneous translator, like Sylvie.
- A fazer o quê? - Tradutor simultâneo... Como a Sylvie.
Why are you a translator?
Porque é que és tradutora?
I'm Buck, the translator.
- Sou o Buck, o tradutor.
He'll have his own translator telling him what I say... but I want something more from you.
Ele terá um tradutor para saber o que digo, - mas quero que faça algo mais.
I am the translator for Marshal Nevsky.
Sou o tradutor do Marechal Nevsky.
How'd you ever get to be a translator, Buck?
Como se tornou tradutor, Buck?
Prepare for underwater transmission and get up here with a translator.
Prepare uma transmissão subaquática e traga cá um tradutor.
I've tried all frequencies and hooked in the universal translator.
Tentei em todas as frequências e com o tradutor universal.
- Maintain translator broadcast.
Mantenha o tradutor acoplado.
The universal translator on the shuttlecraft.
O tradutor universal do vaivém.
The translator is for use with more congruent life forms. Adjust it. Change it.
É para usar com formas de vida mais congruentes.
Captain why did you build that translator with a feminine voice?
Capitão? Porque construíram esse tradutor com voz feminina?
Translator computer.
Computador tradutor.
Tie in the ship's translator to the communication channel.
Permita o uso do tradutor universal pelo canal de comunicação.
I can link in the universal translator and put it on the audio system from here.
Posso ligar o tradutor universal e pôr no sistema de áudio daqui.
( translator ) I remember at the bottom of our street every day were workers.
Lembro-me de que todos os dias, ao fundo da nossa rua, havia trabalhadores.
( translator ) Then they began to call things by new names. Suddenly one learned what an Aryan was.
Depois começaram a chamar as coisas por nomes novos.
( translator ) As children we couldn't understand each other.
Liga das Raparigas Alemãs Como crianças, não nos entendíamos.
( translator ) There was an enthusiasm like nothing else.
Aquele entusiasmo não tinha par.
( translator ) I came to the house and all the houses nearby had collapsed.
Fui para casa e todas as casas próximas se tinham desmoronado.
Thanks to the unknown original translator uploader.
Tradução e Legendagem : António F. da Rosa
Tie in the universal translator.
Ligue o tradutor universal.
All channels open. Translator tied in.
Canais abertos.
trans 37
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
transfer 53
translation 146
transform 20
transportation 42
transferred 34
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
transfer 53
translation 146
transform 20
transportation 42
transferred 34