We'd better go traduction Portugais
324 traduction parallèle
Don't you think we'd better go?
- Não achas melhor irmos?
Don't you think we'd better go look for the girl?
Não achas melhor irmos procurar a rapariga?
We'd better go in and talk it over with Marsh.
É melhor entrar e falar com Marsh.
I think we'd better go.
É melhor irmos.
I think we'd better go home.
Acho melhor irmos para casa.
Perhaps we'd better go to the plantation.
É melhor irmos para a plantação.
We'd better go and dress.
É melhor ires lá e agarrá-la.
Lord, Lord. I guess we'd better go after them, Pinkie.
Acho que é melhor irmos atrás deles.
Before you go through with this, we'd better talk.
Antes de avançares com isto, é melhor falarmos.
We'd better hide this sleigh someplace or the kid's gonna want to go for a ride.
É melhor esconder o trenó, senão o miúdo pode querer andar nele.
If we want to go to the American Club, we'd better take a cab.
Se queremos ir ao American Club, é melhor apanharmos um táxi. Ali está um.
- We'd better go home.
Será melhor voltar!
- We'd better go.
Penso que nos devemos ir embora.
Maybe we'd better go to bed... before something else happens.
Talvez seja melho irmos para a cama... antes que mais alguma coisa aconteça.
- We'd better go out that way.
- É melhor sairmos por aquele lado.
I think we'd better go in now, don't- -
Acho que devíamos entrar, não...
We'd better go if Ellie wants to stop to change her dress.
É melhor irmos se a Ellie quiser trocar de roupa.
- Maybe we'd better go back to Boston.
- É melhor voltarmos para Boston.
- Maybe we'd better go back to Boston.
- É melhor regressarmos a Boston.
- We'd better go in my car.
- Vamos no meu carro.
- We'd better go back...
- É melhor voltarmos...
Maybe we'd better go. - I'm not afraid.
É melhor irmos embora.
I think we'd better go back to the office, Doctor, while you do some explaining.
Acho que é melhor regressarmos ao meu gabinete, Doutor. Vai ter de se explicar.
We'd better go in one at a time.
Vocês vão levar uma surra!
That's right! We'd better go we'll be late at Chateau.
Temos que ir ou chegamos tarde ao castelo
Guess we'd better go in.
Acho que é melhor voltarmos para casa.
- I think we'd better go.
- É melhor irmos.
- We'd better go. - Is something the matter?
Temos de ir.
This is gonna get bad. We'd better go.
Aqui vai ter problema, é melhor irmos embora.
If we have to see the porter, we'd better go.
Se vamos ver o porteiro, é melhor irmos.
Maybe we'd better go some place else.
Vamos para outro lado.
We'd better go now.
Agora é melhor irmos.
We'd better go inside.
Vamos adentro.
Come on, Fred, we'd better go.
Gorducha talvez, mas não gorda. Vamos, Fred, é melhor irmos.
I think we'd better go home.
Acho melhor voltarmos para as nossas casas. Até logo, Don Camillo.
That's our cue, we'd better go.
Está na hora. Vamos andando.
We'd better go in here and get it fixed up. - Yeah, I'd like to...
- É melhor tratarmos disso.
Yes, we'd better go.
Sim, é melhor ir.
Perhaps we'd better go over it, page by page.
Talvez fosse melhor começar do princípio, página por página,
I reckon we'd better get ready to go find this Bouchard.
Acredito que seja melhor nos prepararmos para encontrar este Bouchard.
We'd better go.
É melhor irmos.
Maybe we'd better go back in.
Talvez seja melhor voltarmos.
We'd better go.
Também temos que ir.
We'd better go now.
É melhor irmos embora.
- I wouldn't count on that. - We'd better go from the beginning.
Não contaria com isso se fosse a ti.
Well, if you won't go home, Sarah, we'd better go to the basement.
Se não vais para casa, vamos para a cave.
We'd better go through this place from "A" to "Z."
É melhor percorrermos isto de uma ponta à outra.
We'd better go in, Dad.
É melhor entrar, pai.
We'd better go in. Let me take care of that.
É melhor ir-mos para dentro.
We'd better go.
Temos que ir.
Maybe we'd better go back to the school and get organized.
Voltemos para a escola e nos organizemos.
we'd better get going 32
we'd better 22
we'd better hurry 26
better go 43
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
we'd better 22
we'd better hurry 26
better go 43
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643