We were happy traduction Portugais
568 traduction parallèle
We will go back to the country, where we were happy all one summer.
Voltaremos para o campo, onde fomos felizes um Verão inteiro.
- We were happy then.
- Na altura éramos felizes.
We were happy here till that boy came.
Éramos felizes até que esse garoto chegou. Meg me amava, confiava em mim.
Prew, I thought we were happy.
Prew, pensei que éramos felizes.
We were happy down there.
Nós éramos felizes lá em baixo.
We were happy here, the two of us, but when I catch her dancin'and whirligiggin'with a drunken blatherumskite like Pony Sugrue... well, I don't know her at all.
Estamos felizes aqui, nós dois, mas quando a pego dançando e rodopiando com um imbecil como o Pony Sugrue... bem, nem chego a reconhecê-la.
Before, when we were in love, when we were happy.
Antes, quando estávamos apaixonados, quando éramos felizes.
I remember having seen before, when we were in love, when we were happy.
Lembro-me de ter visto antes, quando estávamos apaixonados, quando éramos felizes,
We were happy.
Fomos felizes.
Our happiness - for we were happy - didn't take hold, and we found ourselves face-to-face instead of merged as one.
A felicidade, pois fomos felizes, não se chegou a instalar e acabámos cara a cara, separados.
I longed for my wife, longed to walk again side-by-side through the streets with her arms in mine, as so many times before when we were happy.
Desejava ver a minha mulher. Desejava passear com ela na rua, com o seu braço enfiado no meu, como fizemos tantas vezes quando eramos felizes.
" As far as I understood, we were happy recently.
" Que eu saiba, nós éramos felizes.
That in other respects, we were happy.
Que noutras coisas éramos felizes.
That summer we were happy, weren't we?
Naquele verão fomos felizes. Não fomos?
But you know, we were happy in those days, although we were poor.
Mas sabem, nessa altura éramos felizes, ainda que fôssemos pobres.
We would have been referring Susan for artificial limb fitting in January anyway, but I spoke to them today and they were happy to see her sooner.
De qualquer maneira, nós deveríamos encaminhar a Susan para a adaptação de membros artificiais, em Janeiro, mas falei com eles hoje, e eles estavam contentes por poder vê-la mais cedo.
Man, we were so happy to see him. And he would spend the entire day mowing his lawn.
Ficávamos tão felizes por estar com ele, e ele passava o dia inteiro a cortar a relva.
Months after we were married, we were still happy...
Meses após o casamento ainda éramos felizes.
We were feeling happy and I banged on the table with my glass, like this... and it broke and it cut my hand.
Estávamos alegres, excelentíssimo, e bati com o copo na mesa, assim e partiu-se e cortou-me a mão.
Look, do you suppose we could ever be happy together even if I were free to act as I choose?
Ouça, acha que poderíamos ser felizes juntos, - mesmo que eu fosse livre de escolher?
Even if we can't go to the country today think of how happy we were once, and how happy we shall be again.
Mesmo que não possamos ir para o campo, hoje, pense quão felizes fomos e quão felizes voltaremos a ser.
The first six months we were married were so sweet and gentle and happy.
Os nossos primeiros seis meses de casados, foram tão ternos, e tão docemente felizes.
He was the most promising young cellist in europe and we were so happy and so much in love.
Jovem, forte, alegre, cheio de ilusão. O Violoncelista mais promissor.
Everybody was happy, and we were laughing, you know, talking.
Estávamos todos contentes, e ríamos, sabe, falávamos.
We were supremely happy here.
Fomos muitíssimo felizes aqui.
And it was a happy experience because as show people, we respected and admired them for what they were doing.
Foi uma experiência muito positiva porque as pessoas do mundo do espectáculo respeitam e admiram o seu trabalho.
Oh, Sarah, if only we were married, we could be happy for always.
Sarah, se estivéssemos casados, poderíamos ser felizes para sempre.
- Until today we were happy and... content!
- Até agora fomos felizes e... contentes!
We were going to be a happy family like other families in Canandaigua with children growing up.
Íamos ser uma família feliz, como outras famílias de Canandoga, com filhos.
We were so happy before the war.
Éramos tão felizes antes da guerra.
We were so happy together.
Eramos tao feÉizes juntos.
We were so happy.
Estávamos tão felizes.
Allen, remember how happy we were the last time we sailed?
Allen, lembras-te como estávamos felizes a última vez que navegámos?
- We were all so happy.
- Estávamos todos tão felizes...
We were both very happy.
Éramos ambos muito felizes.
It was very beautiful there... and we were very happy.
Aquilo ali é muito lindo e nós estávamos muito felizes.
We were just saying how happy we are to get your call.
Estávamos a comentar como ficámos satisfeitos com o seu telefonema.
We really were happy together, weren't we?
Fomos muito felizes os dois, não fomos?
We were both happy.
Estávamos felizes.
We were so happy when you had won.
Tinha-nos alegrado tanto sua vitória.
You will think that we ought to have been very happy and we were but we did not know how happy till the pretty life at Edgecombe Villa was over and done with and we had to live a very different life indeed.
Pensará que éramos muito felizes e éramos, mas não sabíamos quanto. Até que vida bonita em Edgecombe Villa terminou. E tivemos que viver uma vida muito diferente.
One day, I found myself thinking that we, too, could be happy, if we were content with little, like the larks, if we could live as they live, singing and thanking the Lord who created us.
Um dia, dei comigo a pensar que também nós, podíamos ser felizes se nos contentássemos com pouco, como as cotovias, se vivêssemos como elas, cantando e agradecendo a Deus que nos criou.
We were all so happy.
Estávamos todos tão felizes.
We were only happy for to be livings creature and of, certain form, sufficiently proud of the army, which we belong as much time, that it had made as many things irrefletidas, where we cry out in such a way,
Estávamos apenas felizes por estar vivos e de, certa forma, bastante orgulhosos do exército, ao qual pertencemos tanto tempo, que tinha feito tantas coisas irrefletidas, onde gritamos tanto, e berramos e fizemos tantas besteiras,
We were all real happy about your decision, Frankie.
Sim, ficámos todos contentes com a tua decisão, Frankie.
All the time you were in the hospital... recovering, we were busy... busy trying to make you happy.
Durante o tempo que esteve no hospital... recuperando-se, estivemos ocupados... Ocupados tentando fazê-la feliz.
And all concerned were happy... because I promised them that all their wishes would come true. Oh! Then at Jaedallak... we turned off towards Kafiristan.
E os interessados ficavam felizes porque eu lhes prometia a realização de todos os desejos.
We were suddenly very happy.
De repente, éramos muito felizes.
We were so happy.
Fomos tão felizes.
He asked if you were happy, and you said, "We're thankful :" There's a difference :
Ele perguntou se estava feliz, mas respondeu, "estou agradecida". É diferente.
Look, Nancy, we both made this decision together, because neither one of us were happy.
Decidimos isso juntos porque não éramos felizes.
we were here 38
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were here first 26
we were just friends 20
we were friends 142
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were here first 26
we were just friends 20
we were friends 142