English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / We were married

We were married traduction Portugais

1,086 traduction parallèle
He was born before we were married.
Nasceu antes de nos casarmos.
We were married. Happily married?
Felizes?
We were married five years ago in the Congo.
Casámos há cinco anos, no Congo.
When we were married, I always used to like this house
Quando nós éramos casados, eu costumava gostar desta casa.
We were married without guilt in the eyes of God
Casamo-nos, sem culpa, aos olhos de Deus.
Lieutenant, we were married for 22 years.
Tenente, nós fomos casados durante 22 anos e não tivemos filhos.
You never said that when we were married.
Tu nunca disseste isso quando eramos casados.
I wonder if she actually had an orgasm while we were married or did she fake it that night?
Imagino se realmente ela teve um orgasmo enquanto estávamos casados. Ela fingiu-o naquela noite.
# On the beautiful night we were married #
Na formosa noite em que nos casamos
Here in church, we were married.
Aqui, na igreja, casámos.
I should've killed myself when he put it in me after the first time, before we were married.
Eu devia ter-me matado quando ele me penetrou. Logo na primeira vez, antes de termos casado.
But he said if we were married, then I would have to do it.
Disse que quando casarmos, tinha que brincar com ele. Colocar em lugares, sabe?
Chris is my wife. We were married -
- Chris e eu nos casamos ontem.
We were married a year before the baby and seven years after.
Casàmos um ano antes do bebé nascer, e depois sete anos depois disso.
My husband, well, my ex-husband, had an affair when we were married.
O meu marido, o meu ex-marido teve um caso quando éramos casados.
We were married, for Christ's sake!
Fomos casados, pelo amor de Deus. Se ele quer ver-me, eu também quero.
Well, you see, David and I had a motor accident on the day we were married.
Eu e o David tivemos um acidente de automóvel no dia do casamento.
Of course, that was always his excuse when we were married.
É claro que isso era sempre a desculpa dele, quando estávamos casados.
It was Andrew's before we were married.
Era do Andrew antes de sermos casados.
You know, Adrian and I had no sex till we were married.
A Adrian e eu não tivemos sexo até casarmos.
I remember that summer, before we were married... we came to visit you and Elizabeth, and you all made us sleep in separate bedrooms.
Lembro-me daquele verão, antes de nos casarmos fomos visitá-lo a si e a Elizabeth e você fez-nos dormir em quartos separados.
My wife and I, we were married a lot of years.
Eu e a minha mulher estivemos casados muitos anos.
He didn't even know we were married.
Não sabia que somos casados.
I don't know why you didn't look this good when we were married.
Não sei porque não parecia tão bem quando estávamos casados.
We were married a year ago.
OH, SEU LAGARTO! Foi há um ano.
We drove to Baltimore, and we were married... and I have a license to prove it.
Então, fomos a Baltimore e casamo-nos. Tenho a certidão, como prova.
To my surprise and joy, she- - she reciprocated my feelings, and we were married.
Para minha surpresa e contentamento, o meu amor era correspondido e casámo-nos.
We were married 12 years.
Fomos casados 12 anos.
Well, you never liked it flat when we were married.
- Não gostavas dela vazia quando estávamos casados.
I never liked anything when we were married.
- Nunca gostei de nada, enquanto fomos casados.
We never set eyes on each other until the day we were married.
Nunca nos tínhamos visto até ao dia do casamento.
- We were only two months married.
- Estávamos casados só há dois meses.
When she left for New York with her parents, we were going to get married.
Quando foi para Nova Iorque com os seus pais íamos nos casar.
No, I'm sorry it's a little confusing, but, you see... we were just married today.
Não, desculpe-me, é um pouco confuso, mas vê, casámos hoje.
We all went to church and we were all married.
Fomos à igreja e estamos todos casados.
We were married very young.
Nós casámo-nos muito jovens.
We were engaged to be married, the invitations were out,
Estávamos noivos.
We were supposed to be married in Acapulco.
Três dias. Íamos casar-nos em Acapulco.
We were to be married.
Nós iamos casar.
In fact, we were gonna get married, but things didn't work out.
De facto, estivemos quase a casar, mas as coisas não funcionaram.
We were to be married this Friday afternoon.
Era para nos casarmos sexta-feira à tarde.
Kid, we were four years married.
Fomos casados quatro anos.
You were not conscious when we got married.
Não! Quem és tu?
Listen, wouldn't it just be sensational if after the festivities tonight we announced that we were getting married?
Escuta, não seria sensacional se anunciássemos esta noite depois da festa que vamos casar?
We were to be married at the Festival of Life :
Nós iamos casar no Festival da Vida.
We were going to get married.
Íamos casar.
Maybe it's different if you don't have children, but even if Charley and I aren't living together, and even if we're sleeping with other people, even if he were to get married again he's still my husband and he's still the father of my children and...
Talvez seja diferente se não tivermos filhos, mas mesmo que o Charlie e eu não estejamos a viver juntos, e se estejamos a dormir com outros, mesmo que ele voltasse a casar não sei. Não sei. Ele ainda é meu marido e pai dos meus filhos.
We were never legally married.
Nunca fomos casados legalmente.
God, I'm going to regret till the day I die that we were ever married and spent our wedding night here.
Vou arrepender-me até ao dia em que morrer de termos casado e passado a nossa lua de mel aqui.
What would Aaron do if you said we got married and you were going home?
O que diria o Aaron se dissesses que tinhas casado e voltavas para casa?
At one time, we were engaged to be married.
Chegámos a estar noivos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]