English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Welcome to the party

Welcome to the party traduction Portugais

195 traduction parallèle
- Welcome to the party.
- Bem-vindo à festa.
Welcome to the party.
Bem-vindo à festa.
Welcome to the party, gentlemen.
Bem-vindos à festa, cavalheiros.
Welcome to the party.
Bem-vindos à festa.
- Welcome to the party, Leo.
- Bem vindo à festa, Leo.
Welcome to the party, pal!
Bem-vindo à festa, pá!
Welcome to the party.
Bem-vinda à festa.
Welcome to the party, Tony.
Bem-vindo á festa, Tony.
- Welcome to the party, my dear.
- Bem-vinda à festa, minha querida.
Welcome to the party, Professor.
Bem-vindo à festa, Professor.
Welcome to the party, Julius.
Bem-vindo ao clube, Julius.
Welcome to the party.
Bem-vindo ao clube.
Hey, everybody, welcome to the party!
Olá, malta! Bem-vindos à festa!
- Welcome to the party!
Bem-vinda à festa.
Welcome to the party, Hercules.
Creio que sim. É tarde demais.
Welcome to the party.
Bem-vindo á festa.
Welcome to the party. Let me ask you, you seen this kid?
Viu este rapaz?
Welcome to the party!
Bem-vindos à festa!
Welcome to the party
Bem-vinda à festa.
Welcome to the party.
Bem vindos à festa.
Well, welcome to the party, because if I keep poking'around, they're gonna charge me with assault.
Bem vindo á festa. Se continuo com isto, Acusar-me-ão de agressão.
Welcome to the party.
Bem vindo à festa.
Welcome to the party Let us all get together
Bem-vindos à festa Todos estão aqui
Welcome to the party Stand along my dance
Bem-vindos à festa Juntem-se à dança
Come and dance with me Welcome to the party
Venham dançar comigo Bem-vindos à festa
Welcome to the party.
Bem-vindos a festa.
- Welcome to the party, baby.
- Bem-vinda à festa.
Welcome to the party, Mr. Sonni Griffith.
Bem-vindo à festa, Mr. Sonni Griffith.
- Doesn't she, though? I thought it would be fun to ask her to the party, you know, kind of a welcome home.
Pensei que seria divertido convidá-la para lhe dar as boas vindas.
Girls, welcome to the Delta toga party. Come in.
Meninas, bem-vindas à festa de toga da Delta.
And now, dear party comrades, let us welcome our guest from the Reich whom the Führer sent to greet us.
E agora, queridos camaradas nacionais... Vamos dar as boas vindas ao nosso convidado do Reich. enviado pelo Fuher para nos saudar.
He and Denise were kind enough... to throw me a "welcome to the building" party.
Ele e a Denise foram amáveis em dar-me uma festa "bem-vinda ao prédio".
- Welcome to the Mad Hatter's tea party.
- Bem-vindos à festa do Chapeleiro Maluco.
I welcome you to this year's party of the "Adolf Hitler" high school.
Cumprimento-vos e dou-vos as boas-vindas à festa anual do Liceu Adolf Hitler...
There is even a "welcome to the fight" party tonight in the Wardroom.
Até há uma festa de "bem-vindos à luta" hoje na sala de oficiais.
Except to attend a welcome home party in the wardroom.
Exceto, ir a uma festa de boas-vindas na Sala dos Oficiais.
So welcome to Club 40's... where the party never stops.
Bem-vindo ao "Clube 40". Onde a festa nunca pára.
- § § [Rock ] - [ People Chattering] Hey, hey, hey, welcome, my friends... to the party that never ends.
Bem vindos meus amigos... à festa que nunca acaba.
We don't want the Borg to crash our welcome home party.
Não queremos que o borg estrague nossas boas vindas.
Welcome to the road manager poker party.
Bem-vindo à festa de póquer.
Welcome to the highest party in the world!
Bem-vindos á festa mais "alta" do mundo.
As much as I'd like to roll out the "voluntary" red carpet, and welcome you here to your own bombing party, I can't find it in my bones to overrule my gut, so I'm just gonna ask you the obvious question.
Por mais que queira rebolar no tapete vermelho do "voluntária", e recebê-la na sua própria festa explosiva, não encontro nos meus ossos forma de ignorar o meu estômago, então vou apenas fazer-lhe a pergunta mais óbvia.
Welcome to the party, Cass.
Bem-vinda à festa, Cass.
- Welcome back to the party.
- Bem-vindo à festa.
- Welcome to the Quahog beer party.
Sejam bem-vindos à festa de cerveja de Quahog.
Welcome to my little end-of-the-world party.
Fred e Velma, bem vindos à minha festa do Fim do Mundo.
Welcome to the Domident promotional party, where people with strong teeth drink like crazy, dance like crazy and...
Bem-vindos à festa de promoção da "Domident", onde pessoas com dentes fortes bebem que nem malucos, dançam que nem malucos e...
I couldn't believe how easy it was luring the slayer to my welcome-home - from-prison party.
Como se não fosse fácil atrair a caçadora... à minha festa de boas vindas.
- welcome, boys welcome to the birthday party of le Male
Gentlemen, bem vindos ao aniversário do Mâle.
I'm throwing a "Welcome to the Neighbourhood" party, and so far Debbie's car has killed more animals than you have.
! Amanhã dou uma festa! O carro da Debbie já matou mais bichos do que você!
Welcome to the Morrison bachelorette party, ladies.
Bem-vindas há festa do Morrison, senhoras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]